Bible-Centre
Toute la Bible
Traduction en slavon d'Église (ru)

Кни1га Проро1ка їеремjи, ГлавA 7

Сло1во, є4же бы1сть ко їеремjи t гDа, гlющее:
стaни во вратёхъ до1му гDнz и3 проповёждь тaмw сло1во то2 и3 глаго1ли: слы1шите сло1во гDне, всS їуде1а, ходsщіи сквозЁ вратA сі‰, да покло1нитесz гDу:
сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: и3спрaвите пути6 вaшz и3 начин†ніz в†ша, и3 вселю1 вы на мёстэ се1мъ.
Не надёйтесz на себе2 во словесёхъ лжи1выхъ, поне1же весьмA не ўпо1льзуютъ вaсъ, глаго1люще: хрaмъ гDень, хрaмъ гDень, хрaмъ гDень є4сть.
Ћкw ѓще и3справлsюще и3спрaвите пути6 вaшz и3 ўмышлє1ніz в†ша, и3 творsще сотворите2 сyдъ посредЁ мyжа и3 посредЁ и4скреннzгw є3гw2,
и3 прише1льцу и3 си1ру и3 вдови1цэ не сотвори1те наси1ліz, и3 кро1ве непови1нныz не и3зліе1те на мёстэ се1мъ, и3 в8слёдъ богHвъ чужди1хъ не по1йдете на ѕло2 вaмъ,
вселю2 вaсъ на мёстэ се1мъ, въ земли2, ю4же дaхъ nтцє1мъ вaшымъ t вёка дaже и3 до вёка.
Ѓще же вы2 надёетесz на словесA лжи6ваz, toнyдуже не бyдетъ вaмъ по1льзы,
и3 крaдете и3 ўбивaете, и3 блyдствуете и3 клене1тесz лжи1вw, и3 жрете2 ваaлу и3 хо1дите в8слёдъ богHвъ чужди1хъ, и4хже не вёсте, ћкw во ѕло2 вaмъ сyть,
10 и3 пріидо1сте и3 стaсте предо мно1ю въ домY се1мъ, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, и3 рекли2 є3сте2: ўдали1хомсz, є4же не твори1ти вс‰ ме1рзwсти сі‰:
11 є3дA верте1пъ разбо1йникwмъ є4сть до1мъ мо1й, въ не1мже призвaсz и4мz мое2 тaмw во џчію вaшєю; И# се2, ѓзъ ви1дэхъ, гlетъ гDь.
12 Сегw2 рaди и3ди1те къ мёсту моемY, є4же въ силHмэ, и3дёже всели1хъ и4мz мое2 t начaла, и3 ви1дите, что2 сотвори1хъ є3мY лукaвствъ рaди людjй мои1хъ ї}лz.
13 И# нн7э, поне1же сотвори1сте вс‰ дэлA сі‰, рече2 гDь, и3 гlахъ къ вaмъ рaнw востаю1щь и3 гlющь, и3 не ўслы1шасте мене2, и3 звaхъ вaсъ, и3 не tвэщaсте:
14 ў2бо и3 ѓзъ сотворю2 до1му семY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, на него1же вы2 ўповaсте, и3 мёсту, є4же дaхъ вaмъ и3 nтцє1мъ вaшымъ, ћкоже сотвори1хъ силHму.
15 И# tве1ргу вaсъ t лицA моегw2, ћкоже tверго1хъ всю2 брaтію вaшу, все2 сёмz є3фре1мово.
16 Ты1 же не моли1сz њ лю1дехъ си1хъ и3 не проси2 є4же поми1лwванымъ бы1ти и5мъ, и3 не моли2, ниже2 приступaй ко мнЁ њ ни1хъ, ћкw не ўслы1шу тS.
17 є3дA не ви1диши, что2 сjи творsтъ во градёхъ їyдиныхъ и3 на путе1хъ їеrли1мскихъ;
18 Сы1нове и4хъ собирaютъ дровA, и3 nтцы2 и4хъ зажигaютъ џгнь, и3 жєны2 и4хъ мёсzтъ мукY, да сотворsтъ њпрэсно1ки во1инству небе1сному1є3вр.: цари1цэ небе1снэй., и3 возліsша возлі‰ніz богHмъ чужди6мъ, да прогнёваютъ мS.
19 Мене1 ли тjи прогнэвлsютъ; гlетъ гDь: є3дA не себе2 сами1хъ; да постыдsтсz ли1ца и4хъ.
20 Сегw2 рaди тaкw гlетъ гDь: се2, гнёвъ и3 ћрость моS ліе1тсz на мёсто сіе2 и3 на лю1ди, и3 на скоты2 и3 на всsко дре1во страны2 и4хъ и3 на плоды2 земны6z, и3 возжже1тсz и3 не ўгaснетъ.
21 Сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: всесожжє1ніz в†ша собери1те со же1ртвами вaшими и3 и3з8zди1те мzсA:
22 ћкw не гlахъ ко nтцє1мъ вaшымъ и3 не заповёдахъ и5мъ въ де1нь, во1ньже и3зведо1хъ и5хъ t земли2 є3гv1петскіz, њ всесожже1ніихъ и3 же1ртвахъ,
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
29 Њстризи2 главY твою2 и3 tме1тни, и3 воспріими2 во ўстнЁ рыдaніе, ћкw tве1рже гDь и3 tри1ну ро1дъ творsй сі‰.
30 Поне1же сотвори1ша сы1нове ї{дины лукaвое во џчію моє1ю, рече2 гDь: постaвиша ме1рзwсти сво‰ въ домY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, да њсквернsтъ є3го2,
31 и3 создaша тре1бище тафе1fу, є4же є4сть во ю3до1ли сы1на є3нно1млz, да сожигaютъ сы1ны сво‰ и3 дщє1ри сво‰ nгне1мъ, є3гHже не повелёхъ и5мъ, ниже2 помы1слихъ въ с®цы мое1мъ:
32 сегw2 рaди се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 не рекyтъ ктомY: тре1бище тафе1fово и3 ю3до1ль сы1на є3нно1млz, но ю3до1ль заклaныхъ: и3 погребyтсz во тафе1fэ, зане1же нёсть мёста.
33 И# бyдутъ трyпіе людjй си1хъ во снёдь пти1цамъ небє1снымъ и3 ѕвэрє1мъ зємны1мъ, и3 не бyдетъ tгонsющагw.
34 И# ўпраздню2 t градHвъ їyдиныхъ и3 t путjй їеrли1млихъ глaсъ рaдующихсz и3 глaсъ веселsщихсz, глaсъ женихA и3 глaсъ невёсты, во њпустёніи бо бyдетъ всS землS.

Кни1га Проро1ка їеремjи, ГлавA 8

Во вре1мz џно, гlетъ гDь, и3зве1ргутъ кHсти царе1й їyды и3 кHсти кнzзе1й є3гw2, и3 кHсти свzще1нникwвъ и3 кHсти проро1кwвъ и3 кHсти њбитaющихъ во їеrли1мэ и3з8 гробHвъ и4хъ
и3 пове1ргутъ и5хъ проти1ву со1лнца и3 луны2 и3 проти1ву всёхъ ѕвёздъ небе1сныхъ и3 проти1ву всегw2 во1инства небе1снагw, и5хже возлюби1ша и3 и5мже служи1ша и3 в8слёдъ и4хъ ходи1ша, и3 и4хже держaхусz и3 и5мже поклони1шасz: неwплaкани и3 непогребе1ни бyдутъ и3 въ примёръ на лицы2 земли2 бyдутъ:
ћкw и3збрaша пaче сме1рть, не1же живо1тъ, и3 всBмъ, и5же њстaша t пле1мене сегw2 стропти1вагw во всёхъ мёстэхъ, ѓможе и3зри1ну и5хъ, рече2 гDь си1лъ.
И# рече1ши къ ни6мъ: поне1же сі‰ гlетъ гDь: є3дA пaдаzй не востае1тъ, и3ли2 tвращazйсz не њбрати1тсz;
Вскyю tврати1шасz лю1діе мои2 сjи во їеrли1мэ tвраще1ніемъ безстyднымъ и3 ўкрэпи1шасz во произволе1ніи свое1мъ и3 не восхотёша њбрати1тисz;
Внимaйте и3 слyшайте: не тaкw ли возглаго1лютъ: нёсть человёкъ творsй покаsніе њ грэсЁ свое1мъ, глаго1лz: что2 сотвори1хъ; И#знемо1же бэжaй t тече1ніz своегw2, ѓки ко1нь ўтружде1нъ во ржaніи свое1мъ.
є3рwдjа1Въ гре1ч.: ґсjда. на небеси2 познA вре1мz свое2, го1рлица и3 лaстовица се1льнаz, врaбіе сохрани1ша временA вхо1дwвъ свои1хъ: лю1діе же мои2 сjи не познaша суде1бъ гDнихъ.
Кaкw рече1те, ћкw мы2 мyдри є3смы2 и3 зако1нъ гDень съ нaми є4сть; И$стиннw всyе бы1сть тро1сть лжи1ваz кни1жникwмъ.
Постыдёшасz премyдріи, и3 ўстраше1ни и3 пои1мани бы1ша, сло1во бо гDне tверго1ша: кaz мyдрость є4сть въ ни1хъ;
10 Сегw2 рaди дaмъ жєны2 и4хъ и3ны6мъ и3 се1ла и4хъ наслёдникwмъ, поне1же t мaла дaже до вели1ка вси2 златолю1бію послёдуютъ и3 t проро1ка дaже до свzще1нника вси2 творsтъ лжY,
11 и3 и3сцэлsху сотрє1ніz дще1ре людjй мои1хъ, ко безче1стію глаго1люще: ми1ръ, ми1ръ. И# не бЁ ми1ра.
12 Постыжде1ни сyть, ћкw гнyсство сотвори1ша и3 постыдёніемъ не постыдёшасz и3 посрами1тисz не вёдэша: сегw2 рaди падyтъ междY пaдающими, во вре1мz посэще1ніz своегw2 падyтъ, рече2 гDь.
13 И# соберyтъ плоды2 и4хъ, гlетъ гDь: нёсть гро1зда на лозЁ, и3 не сyть смHкви на смоко1вницахъ, и3 ли1ствіе tпадо1ша: и3 дaхъ и5мъ, и3 мимоидо1ша и4хъ.
14 Почто2 мы2 сэди1мъ; совокупи1тесz и3 вни1демъ во грaды твє1рды и3 пове1ржемсz тaмw, ћкw гDь бг7ъ нaшъ tри1ну нaсъ и3 напои2 нaсъ водо1ю же1лчи, согрэши1хомъ бо пред8 ни1мъ.
15 Ждaхомъ ми1ра, и3 не бsху благ†z: вре1мене ўврачевaніz, и3 се2, боsзнь.
16 T дaна слы1шано бы1сть ржaніе ко1ней є3гw2, t глaса ржaніz kжде1ніz ко1ней потрzсе1сz всS землS: и3 пріи1детъ и3 пожре1тъ зе1млю и3 и3сполне1ніе є3S, грaдъ и3 њбитaющихъ въ не1мъ:
17 ћкw се2, ѓзъ послю2 на вaсъ ѕміи6 ўмерщвлsющыz, и5мже нёсть њбаsніz, и3 ўгрызyтъ вaсъ, рече2 гDь,
18 неисцёльнw со болёзнію се1рдца вaшегw и3счезaющагw.
19 Се2, глaсъ во1плz дще1ре людjй мои1хъ t земли2 и3здале1ча: є3дA гDь нёсть въ сіHнэ; и3ли2 цRS нёсть въ не1мъ; поне1же прогнёваша мS во и3звazнныхъ свои1хъ и3 въ сyетныхъ чужди1хъ.
20 Про1йде жaтва, мимои1де лёто, и3 мы2 нёсмы спасе1ни.
21 Над8 сокруше1ніемъ дще1ре людjй мои1хъ сокруше1нъ є4смь и3 ско1рбенъ: во ќжасэ њб8sша мS бwлёзни ѓки раждaющіz.
22 И#ли2 ритjны2тyкъ масти1тый и3з8 дре1ва текyщь нёсть въ галаaдэ; и3ли2 врачA нёсть тaмw; чесw2 рaди нёсть и3сцэле1на рaна дще1ре людjй мои1хъ;

Кни1га Проро1ка їеремjи, ГлавA 9

Кто2 дaстъ главЁ мое1й во1ду и3 nчесє1мъ мои6мъ и3сто1чникъ сле1зъ; и3 плaчусz де1нь и3 но1щь њ побіе1нныхъ дще1ре людjй мои1хъ.
Кто2 дaстъ мнЁ въ пусты1ни витaлище послёднее; и3 њстaвлю лю1ди мо‰ и3 tидY t ни1хъ: поне1же вси2 любодёйствуютъ, собо1рище престyпникwвъ.
И# налzко1ша љзы1къ сво1й ћкw лyкъ: лжA и3 невёрство ўкрэпи1шасz на земли2, и4бо t ѕлы1хъ во ѕл†z произыдо1ша и3 мене2 не познaша, рече2 гDь.
Кjйждо t и4скреннzгw своегw2 да стреже1тсz, и3 на брaтію свою2 не ўповaйте, и4бо всsкъ брaтъ запинaніемъ запне1тъ, и3 всsкъ дрyгъ льсти1внw наско1читъ.
Кjйждо дрyгу своемY посмэе1тсz, и4стины не возглаго1лютъ: научи1ша љзы1къ сво1й глаго1лати лжY, непрaвдоваша и3 не восхотёша њбрати1тисz.
Ли1хва на ли1хву и3 ле1сть на ле1сть: не восхотёша ўвёдэти мене2, рече2 гDь.
Сегw2 рaди тaкw гlетъ гDь си1лъ: се2, ѓзъ разжегY и5хъ и3 и3скушY и5хъ: что1 бо и4но сотворю2 t лицA лукaвства дще1ри людjй мои1хъ;
СтрэлA ўzзвлsющаz љзы1къ и4хъ, льсти1віи глаго1лы ќстъ и4хъ: пріsтелю своемY глаго1летъ ми6рнаz, внyтрь же себє2 и3мёетъ враждY.
є3дA на си1хъ не посэщY; рече2 гDь: и3ли2 лю1демъ такwвы1мъ не tмсти1тъ дш7A моS;
10 На горaхъ воспріими1те плaчь и3 туже1ніе и3 на стезsхъ пусты1ни рыдaніе, ћкw њскудёша, за є4же не бы1ти человёкwмъ преходsщымъ: не слы1шаша глaса њбитaніz t пти1цъ небе1сныхъ и3 дaже до скотHвъ, ўжасо1шасz, tидо1ша.
11 И# дaмъ їеrли1мъ въ преселе1ніе и3 въ жили1ще ѕміє1мъ и3 грaды ї{дины положY въ разоре1ніе, ћкw не бyдетъ њбитaющагw.
12 Кто2 мyжъ премyдръ, и3 ўразумёетъ сіе2; и3 къ немyже сло1во ќстъ гDнихъ, да возвэсти1тъ вaмъ, чесw2 рaди поги1бе землS, сожже1на є4сть ћкw пусты1нz, є3sже никто1же прохо1дитъ;
13 И# рече2 гDь ко мнЁ: поне1же њстaвиша зако1нъ мо1й, є3го1же дaхъ пред8 лице1мъ и4хъ, и3 не послyшаша глaса моегw2 и3 не ходи1ша по немY,
14 но поидо1ша по и3зволе1нію се1рдца своегw2 лукaвагw и3 в8слёдъ јдwлwвъ, и5мже научи1ша и5хъ nтцы2 и4хъ:
15 сегw2 рaди тaкw гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: се2, ѓзъ напитaю лю1ди сі‰ тэснотaми и3 въ питіе2 дaмъ и5мъ во1ду же1лчную,
16 и3 расточY и5хъ во kзы1ки, и4хже не знaша тjи и3 nтцы2 и4хъ, и3 послю2 на ни1хъ ме1чь, до1ндеже и3стлsтсz.
17 Сі‰ рече2 гDь си1лъ: призови1те плаче1вницъ, и3 да пріи1дутъ, и3 ко женaмъ прем{дрымъ посли1те, и3 да вэщaютъ
18 и3 да пріи1мутъ над8 вaми плaчь, и3 да и3зведyтъ џчи вaши сле1зы, и3 вёжди вaши да и3злію1тъ во1ду:
19 зане2 глaсъ плaча слы1шанъ бы1сть во сіHнэ: кaкw бёдни бы1хомъ, постыжде1ни ѕэлw2, ћкw њстaвихомъ зе1млю и3 tри1нухомъ жили6ща н†ша;
20 Тёмже слы1шите, жєны2, сло1во гDне, и3 пріими1те ўши1ма вaшима словесA ќстъ є3гw2, и3 научи1те дщє1ри вaшz рыдaнію, и3 кazждо и4скреннюю свою2 плaчу:
21 поне1же взы1де сме1рть сквозЁ џкна в†ша и3 вни1де въ зе1млю вaшу погуби1ти nтрочaта tвнЁ и3 ю4ношы t сто1гнъ.
22 (Глаго1ли:) сі‰ рече2 гDь: и3 бyдутъ ме1ртвіи человёцы въ примёръ на лицы2 по1лz земли2 вaшеz, ћкw сёно созади2 жнyщагw, и3 не бyдетъ собирaющагw.
23 Тaкw гlетъ гDь: да не хвaлитсz мyдрый мyдростію свое1ю, и3 да не хвaлитсz крёпкій крёпостію свое1ю, и3 да не хвaлитсz богaтый богaтствомъ свои1мъ:
24 но њ се1мъ да хвaлитсz хвалsйсz, є4же разумёти и3 знaти, ћкw ѓзъ є4смь гDь творsй млcть и3 сyдъ и3 прaвду на земли2, ћкw въ си1хъ во1лz моS, гlетъ гDь.
25 Се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 посэщY на всёхъ, и5же њбрёзаную и4мутъ пло1ть свою2:
26 на є3гv1петъ и3 на їдуме1ю, и3 на є3дHмъ и3 на сы1ны ґммw6ни, и3 на сы1ны мw†вли и3 на всsкаго њстризaющаго власы2 по лицY своемY, њбитaющыz въ пусты1ни, ћкw вси2 kзы1цы неwбрёзани пло1тію, ве1сь же до1мъ ї}левъ неwбрёзани сyть сердцы2 свои1ми.
Pour que les textes en grec s’affichent correctement, il est préférable d’installer la police Lucida Sans Unicode. De même, pour les textes en slavon ancien, installez la police Hirmos. Si votre navigateur prend en charge CSS3, les polices s’afficheront automatiquement.

Après votre inscription, vous pourrez vous abonner à l’envoi des textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous prévoyons d’ajouter progressivement des paramètres personnalisés ainsi que d’autres services pour les utilisateurs inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant. C’est gratuit.