Bible-Centre
Toute la Bible
Traduction en slavon d'Église (ru)

Кни1га четве1ртаz Цaрствъ, ГлавA 22

Сы1нъ nсми2 лётъ бЁ їwсjа, є3гдA начA цaрствовати, и3 три1десzть є3ди1но лёто цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтери є3гw2 їедідA, дщи2 є3де1ева, t васурHfа.
И# сотвори2 прaвое пред8 nчи1ма гDнима, и3 хождaше во всёхъ путе1хъ давjда nтцA своегw2, не соврати1сz ни на де1сно, ни на шyее.
И# бы1сть во nсмоенaдесzть лёто цaрства їwсjина, въ седмы1й мцcъ, послA цaрь сафaна, сы1на є3зелjина, сы1на месоллaмлz, книго1чію до1му гDнz, глаго1лz:
взы1ди къ хелкjи жерцY вели1кому и3 запечатлёй сребро2 внесе1ное въ до1мъ гDень, є4же собрaша стрегyщіи врaтъ t людjй,
и3 да дадyтъ є5 въ рyки творsщихъ дэлA пристaвникwмъ въ хрaмэ гDни: да дадsтъ є5 творsщымъ дэлA въ домY гDни, є4же подкрэплsти разсBлины хрaма,
древодёлємъ и3 каменосёчцємъ и3 покупaющымъ древA и3 кaменіе те1саное на ўтвержде1ніе разсёлинъ хрaма.
Nбaче не сочислsху и4хъ њ сребре2 дае1мэмъ и5мъ, ћкw вёрнw тjи творsху.
И# рече2 хелкjа жре1цъ вели1кій ко сафaну книго1чію: кни1гу зако1на (б9іz) њбрэто1хъ въ домY гDни. И# даде2 хелкjа кни1гу сафaну, и3 прочте2 ю5.
И# вни1де въ до1мъ гDень и3 царю2 їwсjи, и3 возвэсти2 царю2 сло1во и3 рече2: сліsша раби2 твои2 сребро2 њбрётшеесz въ домY гDни, и3 дaша є5 прист†вницы въ рyки творsщымъ дэлA въ хрaмэ гDни.
10 И# рече2 сафaнъ книго1чіz къ царю2, глаго1лz кни1гу зако1на даде2 ми2 хелкjа жре1цъ. И# прочте2 ю5 сафaнъ пред8 царе1мъ.
11 И# бы1сть ћкw ўслы1ша цaрь словесA кни1ги зако1нныz, и3 раздрA ри6зы сво‰,
12 и3 заповёда цaрь хелкjи жрецY и3 ґхікaму сы1ну сафaню, и3 ґховHру сы1ну міхе1ину и3 сафaну книго1чію и3 ґсаjю рабY царе1ву, глаго1лz:
13 пріиди1те, и3спроси1те гDа њ мнЁ и3 њ всёхъ лю1дехъ и3 њ все1мъ їyдэ, и3 њ словесёхъ кни1ги њбрётшіzсz сеS, ћкw вели1къ гнёвъ гDень разжже1ный на нaсъ, поне1же не послyшаша nтцы2 нaши слове1съ кни1ги сеS, є4же твори1ти по всBмъ напи1саннымъ на ны2.
14 И# и4де хелкjа жре1цъ и3 ґхікaмъ, и3 ґховHръ и3 сафaнъ и3 ґсаjасъ ко nлдaмэ проро1чицэ, женЁ сели1ма сы1на fекyева, сы1на ґрaса ризохрани1телz: и3 сіS живsше во їеrли1мэ въ масе1нэ: и3 глаго1лаша къ не1й по семY.
15 И# рече2 и5мъ: си1це гlетъ гDь бг7ъ ї}левъ: рцы1те мyжеви послaвшему вы2 ко мнЁ:
16 тaкw гlетъ гDь: се2, ѓзъ наведY ѕл†z на мёсто сіе2 и3 на живyщыz въ не1мъ, вс‰ словесA кни6жнаz, ±же прочте2 цaрь їyдинъ:
17 поне1же њстaвиша мS и3 кадsху богHмъ други6мъ, ћкw да прогнёваютъ мS дэлесы2 рyкъ свои1хъ, и3 разжже1тсz ћрость моS на мёсто сіе2 и3 не ўгaснетъ:
18 и3 ко царю2 їyдину послaвшему вaсъ вопроси1ти гDа, си1це рцы1те є3мY: тaкw гlетъ гDь бг7ъ ї}левъ: словесA, ±же слы1шалъ є3си2,
19 за сі‰, ћкw ўмzгчи1сz се1рдце твое2 и3 смири1лсz є3си2 пред8 лице1мъ гDнимъ, ўслы1шавъ є3ли6ка гlахъ на мёсто сіе2 и3 на живyщыz въ не1мъ, є4же бы1ти въ погубле1ніе и3 въ проклsтіе, и3 раздрaлъ є3си2 ри6зы тво‰, и3 плaкалсz предо мно1ю, и3 ѓзъ ў2бо ўслы1шахъ, гlетъ гDь:
20 сегw2 рaди ѓзъ приложY тS ко nтцє1мъ твои6мъ, и3 собере1шисz во гро1бъ тво1й въ ми1рэ, и3 не ќзриши nчи1ма твои1ма всёхъ ѕлы1хъ, ±же ѓзъ и4мамъ навести2 на мёсто сіе2 и3 на живyщыz въ не1мъ.

Кни1га четве1ртаz Цaрствъ, ГлавA 23

И# возвэсти1ша сі‰ глаго1лы царе1ви: и3 послA цaрь, и3 собрA къ себЁ вс‰ старBйшины їyдины и3 їеrли1млzны,
и3 вни1де цaрь въ до1мъ гDень, и3 вси2 мyжіе їyдины и3 вси2 живyщіи во їеrли1мэ съ ни1мъ, и3 жерцы2, и3 прbро1цы, и3 вси2 лю1діе t мaла и3 до вели1ка, и3 прочте2 во ўшесA и4хъ вс‰ словесA кни1ги завёта њбрётшіzсz въ домY гDни:
и3 стA цaрь ў столпA и3 завэщA завётъ пред8 гDемъ, є4же ходи1ти в8слёдъ гDа и3 храни1ти зaпwвэди є3гw2 и3 свидBніz є3гw2 и3 њправд†ніz є3гw2 всёмъ се1рдцемъ и3 все1ю душе1ю, є4же возстaвити словесA завёта сегw2, ±же пи6сана въ кни1зэ се1й. И# стaша вси2 лю1діе въ завётэ.
И# заповёда цaрь хелкjи жерцY вели1кому и3 жерцє1мъ вторы6мъ и3 стрегyщымъ врaтъ и3знести2 t хрaма гDнz вс‰ сосyды сотворє1ныz ваaлу и3 дубрaвэ и3 все1й си1лэ небе1снэй, и3 сожже2 и3 внЁ їеrли1ма въ садимHfэ ке1дрстэ и3 и3зве1рже прaхъ и4хъ въ веfи1ль:
и3 сожже2 хwмарjмы1жерцы2 чародBи, и5хже дaша цaріе їyдины, и3 кадsху въ высо1кихъ и3 во градёхъ їyдиныхъ и3 во њкре1стныхъ їеrли1ма, и3 кадsщихъ ваaлу, и3 со1лнцу, и3 лунЁ, и3 плане1тамъ и3 все1й си1лэ небе1снэй:
и3 и3знесе2 кумjръ и3з8 хрaма гDнz внЁ їеrли1ма на пото1къ ке1дрскъ, и3 сожже2 є3го2 въ пото1цэ ке1дрстэ, и3 и3стни2 въ прaхъ, и3 вве1рже прaхъ и5хъ въ гро1бы сынHвъ людски1хъ:
и3 разруши2 хрaмъ кадисjмwвъ2до1мъ блуди1лищный, и4же бЁ въ хрaмэ гDни, и3дёже жєны2 прzдsху ри6зы кумjру:
и3 возведе2 вс‰ жерцы2 t градHвъ їyдиныхъ, и3 њскверни2 высHкаz, и3дёже кадsху жерцы2, t гаваи2 да вирсаве1и: и3 разруши2 хрaмъ врaтъ, и4же бЁ при две1рехъ врaтъ їисyса кнsзz грaднагw, и4же њшyюю входsщымъ две1рьми грaда.
Nбaче не вхождaху жерцы2 высо1кихъ ко nлтарю2 гDню во їеrли1мэ, но то1кмw kдsху њпрэсно1ки посредЁ брaтіи своеS.
10 И# њскверни2 тафе1fа, и4же въ де1бри сынHвъ є3нHмлихъ, є4же не превести2 мyжу сы1на своегw2 и3 мyжу дще1ре своеS моло1ху сквозЁ џгнь:
11 и3 сожже2 ко1ни, и5хже дaша цaріе ї{дины со1лнцу во вхо1дэ хрaму гDнz, при влагaлищи наfaна, царе1ва скопцA во фарурjмэ: и3 колесни1цу со1лнечную сожже2 nгне1мъ:
12 и3 nлтари6, ±же на кро1вэ го1рницы ґхaзовы, ±же сотвори1ша цaріе їyдины и3 nлтари6, и5же создA манассjа во двою2 дворY хрaма гDнz, раскопA цaрь, и3 све1рже tтyду, и3 всы1па прaхъ и5хъ въ пото1къ ке1дрскъ:
13 и3 хрaмъ, и4же пред8 лице1мъ їеrли1ма, њдеснyю горы2 мосfafъ, є3го1же создA соломHнъ цaрь ї}левъ ґстaртэ ме1рзости сідHнстэй и3 хамHсу ме1рзости мwaвли и3 молхо1лу ме1рзости сынHвъ ґммHнихъ, њскверни2 цaрь:
14 и3 сокруши2 столпы2, и3 и3скорени2 дубр†вы, и3 напо1лни мэстA и4хъ костьми2 человёческими:
15 и3 nлтaрь и4же во веfи1ли высо1кій, є3го1же сотвори2 їеровоaмъ сы1нъ навaтовъ, и4же въ грёхъ введе2 ї}лz, и3 nлтaрь то1й высо1кій раскопA, и3 сокруши2 кaменіе є3гw2, и3 и3стни2 въ прaхъ, и3 сожже2 кумjры.
16 И# восклони1сz їwсjа, и3 ви1дэ гро1бы сyщыz во грaдэ тaмw, и3 послA, и3 взS кHсти t грHбъ, и3 сожже2 на nлтари2, и3 њскверни2 є3го2 по гlу гDню, є3го1же глаго1ла человёкъ б9ій, є3гдA стоsше їеровоaмъ въ прaздникъ пред8 nлтаре1мъ: и3 њбрaщьсz возведе2 џчи свои2 на гро1бъ человёка б9іz глаго1лавшагw словесA сі‰.
17 и3 рече2: что2 моги1ла сі‰, ю4же ѓзъ ви1жду; И# рёша є3мY мyжіе грaда: гро1бъ се1й человёка б9іz є4сть, и4же пріи1де t їyды и3 проглаго1ла словесA сі‰, ±же сотвори1лъ є3си2 нн7э над8 nлтаре1мъ, и4же въ веfи1ли.
18 И# рече2: њстaвите є3го2, да не подви1жетъ ни є3ди1нъ мyжъ косте1й є3гw2. И# њстaвиша кHсти є3гw2 съ костьми2 проро1ка прише1дшагw t самарjи.
19 є3ще2 и3 вс‰ хрaмы высо1кихъ сyщихъ во градёхъ самарjйскихъ, ±же сотвори1ша цaріе ї}лєвы прогнэвлsюще гDа, tве1рже їwсjа, и3 сотвори2 и5мъ вс‰ дэлA, ±же сотвори2 въ веfи1ли,
20 и3 заклA вс‰ жерцы2 высо1кихъ сyщыz тaмw пред8 nлтарьми2, и3 сожже2 на ни1хъ ко1сти человёчи, и3 возврати1сz во їеrли1мъ.
21 И# заповёда цaрь все1мъ лю1демъ, глаго1лz: сотвори1те пaсху гDеви бг7у нaшему, ћкоже пи1сано въ кни1зэ завёта сегw2:
22 ћкw не бы1сть пaсха сіS t днjй судjй, и4же суди1ша ї}леви, и3 во всёхъ дне1хъ царе1й ї}левыхъ и3 царе1й їyдиныхъ:
23 но то1кмw во nсмоенaдесzть лёто царS їwсjи бы1сть пaсха гDу во їеrли1мэ.
24 є3ще2 и3 волше1бники, и3 вражби1ты, и3 fерафjмы, и3 кумjры, и3 вс‰ ме1рзwсти бы1вшыz въ земли2 їyдинэ и3 во їеrли1мэ, и3скорени2 цaрь їwсjа, да ўтверди1тъ словесA закHннаz пи6саннаz въ кни1зэ, ю4же њбрёте хелкjа жре1цъ въ хрaмэ гDни.
25 Подо1бенъ є3мY не бы1сть пред8 ни1мъ цaрь, и5же њбрати1сz къ гDеви всёмъ се1рдцемъ свои1мъ и3 все1ю душе1ю свое1ю и3 все1ю си1лою свое1ю по всемY зако1ну мwmсе1ову, и3 по не1мъ не востA подо1бенъ є3мY.
26 Nбaче не tврати1сz гDь t ћрости гнёва своегw2 вели1кагw, и4мже воз8zри1сz гнёвомъ на їyду, на прогнBваніz, и4миже прогнёва є3го2 манассjа,
27 и3 рече2 гDь: є3ще2 и3 їyду tри1ну t лицA моегw2, ћкоже tри1нухъ ї}лz, и3 грaдъ се1й tве1ргу, є3го1же и3збрaхъ, їеrли1ма, и3 хрaмъ, њ не1мже рёхъ: бyдетъ и4мz мое2 тY.
28 И# прHчаz слове1съ їwсjевыхъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, не сі‰ ли напи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й їyдиныхъ;
29 Во дне1хъ же є3гw2 взы1де фараHнъ нехаw2 цaрь є3гv1петскъ на царS ґссmрjйска на рекY є3vфрaтъ: и3 и3зы1де цaрь їwсjа на срётеніе є3мY, и3 ўби2 є3го2 нехаw2 цaрь въ магеддHнэ, є3гдA є3го2 ўзрЁ.
30 И# взsша є3го2 џтроцы є3гw2 ме1ртва и3з8 магеддHна и3 принесо1ша є3го2 во їеrли1мъ, и3 погребо1ша є3го2 во гро1бэ є3гw2 во грaдэ давjдовэ. И# поsша лю1діе земли2 тоS їwахaза сы1на їwсjина и3 помaзаша є3го2, и3 воцари1ша є3го2 вмёстw nтцA є3гw2.
31 Сы1нъ двaдесzти и3 тріе1хъ лётъ бЁ їwахaзъ, внегдA начA цaрствовати и3 три2 мцcы цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтери є3гw2 ґмітaла, дщи2 їеремjи и3з8 ловны2.
32 И# сотвори2 лукaвое пред8 nчи1ма гDнима, по всBмъ є3ли6ка сотвори1ша nтцы2 є3гw2.
33 И# пресели2 є3го2 фараHнъ нехаw2 въ ревлaамъ въ зе1млю є3мafъ, да не цaрствуетъ во їеrли1мэ, и3 возложи2 дaнь на зе1млю тY сто2 тал†нтъ сребрA и3 сто2 тал†нтъ злaта.
34 И# постaви царе1мъ фараHнъ нехаw2 над8 ни1ми є3ліакjма, сы1на їwсjи царS їyдина, вмёстw їwсjи nтцA є3гw2, и3 премэни2 и4мz є3мY їwакjмъ: їwахaза же взS и3 введе2 во є3гv1петъ и3 ќмре тaмw.
35 И# сребро2 и3 злaто даде2 їwакjмъ фараHну, nбaче написA зе1млю даsти сребро2 по словеси2 фараHню: мyжъ по њцэне1нію своемY даsше сребро2 и3 злaто t людjй земли2 тоS даsти фараHну нехаw2.
36 Сы1нъ бЁ двaдесzти и3 пzти2 лётъ їwакjмъ, є3гдA начA цaрствовати, и3 є3динонaдесzть лётъ цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтери є3гw2 їелдaфъ, дщи2 фадаjлz, t рyмы.
37 И# сотвори2 лукaвое пред8 nчи1ма гDнима, по всBмъ є3ли6ка сотвори1ша nтцы6 є3гw2.
Pour que les textes en grec s’affichent correctement, il est préférable d’installer la police Lucida Sans Unicode. De même, pour les textes en slavon ancien, installez la police Hirmos. Si votre navigateur prend en charge CSS3, les polices s’afficheront automatiquement.

Après votre inscription, vous pourrez vous abonner à l’envoi des textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous prévoyons d’ajouter progressivement des paramètres personnalisés ainsi que d’autres services pour les utilisateurs inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant. C’est gratuit.