Bible-Centre
Toute la Bible
Traduction en slavon d'Église (ru)

Кни1га пе1рваz Маккаве1йскаz, ГлавA 14

И# въ лёто сто2 се1дмьдесzтъ второ1е, собрA цaрь дими1трій си6лы сво‰ и3 и4де въ мидjю собрaти по1мощь себЁ, ћкw да рaтуетъ проти1ву трv1фwна.
И# слы1ша ґрсaкъ цaрь пе1рсскій и3 ми1дскій, ћкw пріи1де дими1трій въ предёлы є3гw2, и3 послA є3ди1наго t нач†льникъ свои1хъ ћти є3го2 жи1ва.
И# и4де и3 порази2 њполче1ніе дими1тріево, и3 ћтъ є3го2 и3 приведе2 є3го2 ко ґрсaку: и3 всади2 є3го2 въ темни1цу.
И# ўмолчA землS їyдина во вс‰ дни6 сjмwнwвы, и3 взыскA благ†z kзы1ку своемY, и3 ўго1дна бы1сть и5мъ влaсть є3гw2 и3 слaва є3гw2 во вс‰ дни6.
И# со все1ю слaвою свое1ю взS їoппjю въ пристaнище и3 сотвори2 вхо1дъ nстровHмъ мwрски1мъ,
и3 распростре2 предёлы kзы1ку своемY, и3 њдержA странY,
и3 собрA плэне1ніе мно1го, и3 госпо1дствова над8 газ†ры и3 веfс{ры и3 краегрaдіемъ, и3 tsтъ нечистwты2 t негw2, и3 не бы1сть противлsющагwсz є3мY.
И# кjйждо дёлаше зе1млю свою2 съ ми1ромъ, и3 землS даsше жи6та сво‰, и3 древесA пwльскaz пло1дъ сво1й.
СтарBйшины на сто1гнахъ сэдsху и3 вси2 њ благи1хъ бесёдоваху, и3 ю4нwши њблачaхусz слaвою и3 ри1зами рaтными.
10 ГрадHмъ даsше пи1щы и3 вчинsше и5хъ въ сосyды ўтвержде1ніz, доне1лэже и3меновaсz и4мz слaвы є3гw2 дaже до крaz земли2.
11 Сотвори2 ми1ръ на земли2, и3 возвесели1сz ї}ль весе1ліемъ ве1ліимъ.
12 И# сёде кjйждо под8 віногрaдомъ свои1мъ и3 смоко1вницею свое1ю, и3 не бы1сть ўстрашaющагw и5хъ.
13 И# њскудЁ рaтуzй и5хъ на земли2, и3 цaріе сотро1шасz во дни6 њ1ны.
14 И# ўкрэпи2 всёхъ смире1нныхъ людjй свои1хъ: зако1на взыскA и3 tsтъ всsко беззако1ніе и3 лукaвство,
15 с™†z прослaви и3 ўмно1жи сосyды с™ы1хъ.
16 И# слы1шано бЁ въ ри1мэ, ћкw ќмре їwнаfaнъ, и3 дaже до спaртіи слы1шасz, и3 њскорби1шасz ѕэлw2.
17 є3гдa же ўслы1шаша, ћкw сjмwнъ брaтъ є3гw2 бы1сть вмёстw є3гw2 ґрхіере1й и3 њдержA всю2 странY и3 грaды въ не1й,
18 писaша къ немY на дщи1цахъ мёдzныхъ, є4же њбнови1ти съ ни1мъ дрyжбу и3 споборе1ніе, ±же сотвори1ша со їyдою и3 їwнаfaномъ брaтіею є3гw2.
19 И# прочто1шасz пред8 цRковію во їеrли1мэ.
20 И# се1й њ1бразъ послaній, и5хже послaша спартіaты: спартіaтwвъ нач†льницы и3 грaдъ сjмwну їере1ю вели1кому и3 старёйшинамъ, и3 жерцє1мъ и3 про1чымъ лю1демъ їудє1йскимъ брaтіи рaдоватисz:
21 послы2, и5же по1слани сyть къ лю1демъ нaшымъ, возвэсти1ша нaмъ њ вaшей слaвэ и3 че1сти, и3 возвесели1хомсz њ прихо1дэ и4хъ,
22 и3 списaхомъ ±же t ни1хъ речє1на въ совётэхъ людjй си1це: нуми1ній сы1нъ ґнтіо1ховъ и3 ґнтіпaтръ їасHновъ, послы2 їуде1йстіи, пріидо1ста къ нaмъ возновл‰юща съ нaми дрyжбу:
23 и3 ўго1дно бы1сть лю1демъ пріsти мyжы слaвнw и3 положи1ти восписaніе слове1съ и4хъ во њсHбыz людск‡z кни6ги, да бyдетъ пaмzть лю1демъ спартіaтwвъ: њ1бразъ же тёхъ писaхомъ сjмwну ґрхіере1ю.
24 По си1хъ послA сjмwнъ нуми1ніа въ ри1мъ, и3мyщаго щи1тъ злaтъ вели1къ вёсомъ мн†съ ты1сzща на ўставле1ніе съ ни1ми дрyжбы.
25 є3гдa же ўслы1шаша лю1діе словесA сі‰, рёша: кyю благодaть воздади1мъ сjмwну и3 сынHмъ є3гw2;
26 ўтверди1 бо сaмъ и3 брaтіz є3гw2 и3 до1мъ nтцA є3гw2, и3 поби2 враги2 ї}лєвы t ни1хъ, и3 ўстaвиша є3мY свобо1ду.
27 И# написaша на дскaхъ мёдzныхъ и3 постaвиша на столпЁ въ горЁ сіHнэ. и3 се1й є4сть њ1бразъ писaніz: во nсмыйнaдесzть де1нь мцcа є3лyлъ, лёта сто2 се1дмьдесzтъ вторaгw, и3 сіе2 тре1тіе лёто при сjмwнэ ґрхіере1и, въ сараме1ли,
28 въ собрaніи вели1цэмъ жерцє1въ и3 людjй, и3 кнzзе1й kзы1ка и3 старёйшинъ страны2 возвэсти1сz нaмъ: поне1же мно1гащи бы1ша бр†ни въ странЁ,
29 сjмwнъ же сы1нъ маттаfjевъ, сы1нъ сынHвъ їарjвовыхъ, и3 брaтіz є3гw2 вдaша себе2 въ бёдство, и3 противостaша сопостaтwмъ kзы1ка своегw2, ћкw да стоsтъ с™†z и4хъ и3 зако1нъ, и3 слaвою вели1кою прослaвиша лю1ди сво‰:
30 и3 собрA їwнаfaнъ лю1ди сво‰, и3 бы1сть и5мъ ґрхіере1й, и3 приложи1сz къ лю1демъ свои6мъ:
31 и3 хотёша врази2 и4хъ вни1ти въ странY и4хъ, є4же сокруши1ти странY и4хъ и3 просте1рти рyку на с™†z и4хъ,
32 тогдA востA сjмwнъ и3 брaсz за лю1ди сво‰, и3 раздA сре1бреникwвъ мно1гw свои6мъ, и3 воwружи2 мyжы си6льныz kзы1ка своегw2, и3 даде2 и5мъ њбро1ки,
33 и3 ўтверди2 грaды їудє1йскіz и3 веfсyру, ћже въ предёлэхъ їуде1йскихъ, и3дёже бsху nр{жіz брaнникwвъ пре1жде, и3 постaви тaмw на стрaжу мyжы їудє1йскіz:
34 и3 їoппjю ўтверди2, ћже на примо1ріи, и3 газaру, ћже въ предёлэхъ ґзHта, въ не1йже врази2 пре1жде њбитaху, и3 насели2 тaмw їудє1и, и3 є3ли6ка потрє1бна бsху на ўправле1ніе си1хъ, положи2 въ ни1хъ:
35 и3 ви1дэша лю1діе дёйство сjмwново и3 слaву, ю4же ўмы1сли сотвори1ти kзы1ку своемY, и3 постaвиша є3го2 въ вождA своего2 и3 ґрхіере1а, зане1же сотвори2 сі‰ вс‰, и3 прaвду и3 вёру, ю4же соблюде2 kзы1ку своемY, и3 взыскA всsкимъ њ1бразомъ вознести2 лю1ди сво‰:
36 и3 во дни6 є3гw2 благоуспэвaше въ рукY є3гw2, є4же и3з8sти kзы1ки t страны2 и4хъ, и3 и5же во грaдэ давjдовэ бёху во їеrли1мэ, и5же сотвори1ша себЁ краегрaдіе, и3з8 негHже и3схождaху и3 сквернsху њ1крестъ с™ы1хъ и3 творsху ћзву ве1лію въ чистотЁ,
37 и3 насели2 въ не1мъ мyжы їудє1йски и3 ўтверди2 ко ўкрэпле1нію страны2 и3 грaда и3 возвы1си стёны во їеrли1мэ:
38 и3 цaрь дими1трій ўстaви є3мY начaльство жре1чества,
39 по си6мъ сотвори2 є3го2 дрyга своего2 и3 прослaви є3го2 слaвою вели1кою:
40 слы1ша бо, ћкw нарече1ни сyть їуде1є t ри1млzнъ дрyзи и3 спобHрницы и3 брaтіz, и3 ћкw пріsша послHвъ сjмwновыхъ преслaвнw:
41 и3 ћкw благоволи1ша їуде1є и3 жерцы2 бы1ти сjмwну вождо1мъ и3 ґрхіере1емъ въ вёкъ, до1ндеже востaнетъ прbро1къ вёренъ:
42 и3 да бyдетъ над8 ни1ми воево1да, и3 ћкw да радёетъ њ с™ы1хъ поставлsти и5хъ над8 дэлaми и4хъ и3 над8 страно1ю, и3 над8 nрyжіемъ и3 над8 тверды1нzми,
43 и3 ћкw да радёетъ њ с™ы1хъ, и3 да слyшаютъ є3гw2 вси2, и3 да пи1шутсz на и4мz є3гw2 вс‰ пис†ніz во странЁ, и3 да њблачи1тсz въ порфv1ру и3 златyю ри1зу,
44 и3 не лёть бyдетъ никомyже t людjй и3 t жрє1цъ tврещи2 что2 t си1хъ и3 вопреки2 глаго1лати t негw2 речє1нымъ, и3ли2 совокупи1ти со1нмъ во странЁ без8 негw2 и3 њблещи1сz въ порфv1ру и3 носи1ти гри1вну злaту:
45 ґ и4же ѓще сотвори1тъ кромЁ си1хъ, и3ли2 tве1ржетъ что2 си1хъ, пови1ненъ бyдетъ.
46 И# ўго1дно бы1сть всBмъ лю1демъ ўстaвити сjмwну и3 сотвори1ти по словесє1мъ си6мъ.
47 И# пріS сjмwнъ, и3 благоволи2 ґрхіере1йствовати, и3 бы1ти воево1дою и3 начaльникомъ kзы1ка їуде1йска и3 жерце1мъ, и3 начaльствовати над8 всёми.
48 И# писaніе сіе2 рёша водрузи1ти во дщи1цахъ мёдzныхъ и3 постaвити и5хъ въ притво1рэ с™ы1хъ, въ мёстэ слaвнэ,
49 списaніе же си1хъ положи1ти въ газофmлaкіи, ћкw да и4мать сjмwнъ и3 сы1нове є3гw2.
Pour que les textes en grec s’affichent correctement, il est préférable d’installer la police Lucida Sans Unicode. De même, pour les textes en slavon ancien, installez la police Hirmos. Si votre navigateur prend en charge CSS3, les polices s’afficheront automatiquement.

Après votre inscription, vous pourrez vous abonner à l’envoi des textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous prévoyons d’ajouter progressivement des paramètres personnalisés ainsi que d’autres services pour les utilisateurs inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant. C’est gratuit.