1 И сказал в ответ Элифаз из Темана:
|
2«Станет ли мудрец бросать слова на ветер*аБукв.: отвечать знанием ветреным., злопыхать утробой, раздутой ветром восточным*бВосточный ветер - сирокко, или хамсин, засушливый, знойный ветер из пустыни, дующий в Палестине в период межсезонья. Вся строка - вероятно, пословица (ср. Иов 32:18), общий смыл которой: говорить безудержно, запальчиво и ожесточенно. Ср. также Исх 14:21; Ос 13:15; Ион 4:8; Иер 18:17.?
|
3Станет ли спорить он с бесполезной речью, со словами, от которых толку нет?
|
4Ведь ты страх пред Богом отверг, молитву ни во что не ставишь*Или: не думаешь о Боге (как будто Его нет).!
|
5Нечестие твое научило тебя таким словам, твой язык избрал коварство*Или: ты избрал коварный язык; или: (твой грех) избрал коварный язык..
|
6Не я, твоя речь обвиняет тебя, твои уста против тебя свидетельствуют!
|
7Разве ты первым из людей родился? Прежде холмов появился на свет*Эта строка почти дословно повторяет Притч 8:25 (вторую часть), где речь идет о Премудрости Божьей, которая была у Бога уже при сотворении мира.?
|
8Или ты был на совете у Бога*Среди Его небесной свиты (ср. Иов 1:6-12; 2:1-6; 4 Цар 22 и др.); быть может, Элифаз имеет в виду небесный совет у Бога при сотворении мира. и один завладел мудростью?
|
9Что ты знаешь такого, что нам неведомо? Или постиг то, что нам неизвестно?
|
10Есть и среди нас седовласый и старец, что отца твоего старше!
|
11Мало тебе утешений Божьих? Ласковых речей*Вероятно, так Элифаз называет свою предыдущую речь и речи друзей Иова. Теперь Элифаз будет говорить весьма сурово и не утешать Иова, как это было в первой речи, но обвинять. тебе не достаточно?
|
12Куда же возносит тебя твой разум? Почему глаза твои смотрят дерзко*Масоретский текст неясен, перевод предположителен. Друг. возм. пер.: почему глаза твои тебя обманывают.?
|
13И ты гнев*Букв.: дух. свой обращаешь на Бога, а уста твои извергают такие речи!
|
14Что есть человек? Разве может он быть чист? Рожденный женщиной - разве может он быть праведен?
|
15Бог и святым Своим не доверяет, даже небеса перед взором Его не чисты!
|
16Тем более человек - порочный и растленный, что злодейство пьет, словно воду!
|
17Расскажу тебе, а ты меня послушай! О том, что видел сам, - тебе поведаю.
|
18Что возвещали мудрецы, не скрыв того, что их отцы рассказывали им*Букв.: и не сокрыли (учение, которое приняли) от своих отцов. Ср. 8:8, Пс 44:1.!
|
19Им одним отдана была земля, и чужого среди них не было!
|
20Нечестивец, он всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет!
|
21В ушах его стоит крик ужаса, нападет на него губитель в мирное время.
|
22Он не надеется из тьмы вернуться, меч его настигнет*Ср. Ис 1:20.!
|
23Брошен он на съедение стервятникам*Так по друг. чтению (и в LXX). Масоретский текст: скитается он в поисках хлеба, и негде (взять его)., знает, что уготована ему погибель. День мрака |
24его ужасает, беда*аДруг. чтение: погибель в день мрака. Ужасает его беда… и горе его одолели, словно царь, бросившийся в битву*бМасоретский текст неясен, перевод предположителен. Друг. возм. пер.: готовый к битве..
|
25Потому что на Бога поднял он руку, перед Всесильным похвалялся силой,
|
26вышел против Него горделиво, с крепким щитом изогнутым.
|
27И пусть лицо его лоснится от жира, и бедра его разжирели,
|
28он будет обитать в городах опустошенных, в домах, где никто не живет, обреченных в развалины превратиться.
|
29Не будет у него богатства, и силы*аБукв.: состояние / имущество. у него не станет, и тени его*бПер. по друг. чтению. В масоретском тексте слово, которое можно перевести как «владение его». на земле не останется.
|
30Не спастись ему от мрака, ветви его*аИли: побеги, в знач. потомство, дети. огонь иссушит, и цвет его будет унесен ветром*бДруг. чтение: последний вздох из уст своих он испустит..
|
31Пусть впустую не надеется, не обманывается, ибо всё впустую.
|
32Увянет он рано, до срока*Пер. по друг. чтению. Масоретский текст: будет отплачено ему до срока., на ветвях его не будет листьев.
|
33Будет он, словно лоза, что лишилась неспелых ягод, словно маслина, у которой цвет отрясли.
|
34Ибо скопище безбожников бесполезно, и огонь пожрет шатер взяточника.
|
35Ибо зачинают они преступление, рождают злодеяние, утроба их вынашивает вероломство». |