Bible-Centre
Toute la Bible
Traduction de Koulakov (ru)

Книга пророка Исаии, Глава 1

1 Откровение об Иудее и столице ее, Иерусалиме, ниспосланное пророку ИсайеЕвр. Ешаяху - «Спаситель - мой Яхве» - имя пророка, проповедовавшего в Иерусалиме во второй половине VIII в. до Р.Х., сыну Амоца, в виденииБукв.: видение Исайи, сына Амоца, которое он видел об Иудее и Иерусалиме. Евр. хазон - «видение» - в Священных Писаниях чаще всего означает один из способов, посредством которых Бог открывал Свою волю людям через пророков., когда в Иудее, сменяя один другого, правили цари Озия, Иофам, Ахаз и ЕзекияЭти цари правили в Южном царстве, Иудее, вероятно, с 792 по 686 г. до Р.Х. Служение пророка Исайи, скорее всего, начинается в 740 г. до Р.Х., в последний год правления царя Озии, см. 6:1..
2Слушай, небо,
и ты, земля, внимай тому,
что говорит Господь*Персонифицированные «небо и земля» выступают свидетелями на Божьем суде против народа, нарушившего Завет (Договор) с Богом. Ср. Втор 4:26; 30:19; 31:28; 32:1. «Небо и земля» означают всё творение (см. Быт 1:1). Иными словами, эти слова Божьи адресованы не только человеку или народу, но всему сотворенному миру.:
«Я взрастил сыновей и возвысил их,
а они восстали против Меня!
3Вот вол, он знает, кто хозяин его,
и осел помнит ясли свои,
из которых кормится*Букв.: осел (помнит) ясли господина своего.,
а Израиль Меня не знает,
и об этом народ Мой не задумывается.

4Увы, народ грешный,
люди, погрязшие в преступлениях,
племя злодеев, потомство растленное.
Господа они оставили,
отвергли Святого Бога Израилева,
спиной повернулись к Нему!

5Разве мало вы биты были,
что продолжаете противиться Мне?
У каждого из вас голова разбита в кровьБукв.: больна.
и всё тело израненоБукв.: все сердце ослабело - здесь «сердце» в знач. весь человек..
6С головы до ног
не осталось на вас места живого -
сплошь синяки, рубцы да раны открытые,
непромытые, не смягченные маслом,
неперевязанные».

7Разорены ваши земли,
города огнем сожжены,
враги у вас на глазах
обирают ваши поля,
за собой оставляя пустыню*Друг. чтение: разгром, как в Содоме..
8И осталась дочь СионаСион (евр. Цийон) - первоначально название крепости евусеев на южной части восточного холма Иерусалима, а потом название всего восточного холма; позднее так стали называть весь Иерусалим. одна,
как шалаш в винограднике,
как навес в огуречном поле,
как город в осадеТак по друг. чтению; масоретский текст: город под охраной..
9Не сохрани нам Господь Воинств
хотя бы остатка малого -
были бы мы обречены, как Содом,
и уничтожены, как Гоморра.

10Услышьте же, правители,
Содома наследники, слово Господне!
И ты, народ, перенявший нравы Гоморры,
внемли учению*Евр. тора - закон, наставление, учение. Бога нашего!
11«Зачем Мне ваши бесчисленные жертвы? -
говорит Господь. -
Довольно приносить для Меня
баранов во всесожженье,
и жир скота самого лучшего -
не желаю крови быков, баранов, козлов!

12Когда идете в Храм,
чтобы предстать предо Мной,
кто принуждает вас к этому?
Не топчите понапрасну дворы Мои.
13К чему лицемерныеИли: пустые / бессмысленные. приношения ваши
и воскурения фимиама?
Омерзительны они Мне!
Все собрания ваши:
в новолуния лиНачало каждого месяца определялось по положению луны, т.е. при рождении новой луны праздновали освящение нового месяца., по субботам -
и вовсе нестерпимы -
ликование погрязших во грехеБукв.: не терплю Я беззакония и празднества.!
14Праздники ваши в начале месяца
и другие торжества
Мне глубоко ненавистны,
несносным бременем стали они для Меня!
15И теперь, когда простираете руки ко Мне,
Я закрываю глаза;
и когда молитвы свои множите -
не слышу их,
ибо руки ваши в крови.
16Идите же, омойтесь и очиститесь!
Оставьте*Букв.: удалите. злодеяния свои,
чтобы Мне не видеть их;
прекратите творить зло.
17Научитесь творить добро,
ищите справедливости,
спасайте угнетенных*Так в LXX. Евр. текст этой строки неясен.,
вступайтесь за сирот,
на суде защищайте вдов».

18«Придите же и рассудим! -
говорит Господь. -
Если даже багровы ваши грехи,
чистыми сделаю вас, белыми, как снег,
и пускай они черной крови подобны -
Я вас, как шерсть, добела отмою.*Букв.: если будут ваши грехи как (ткань) багряная, как снег убелю, если красны, как пурпур, сделаю как шерсть (белыми).
19Если добровольно Мне покоритесь,
будете блага земные вкушать.
20А откажетесь, воспротивитесь -
настигнет вас меч», -
так сказал Господь устами Своими!
21Как случилось, что стала блудницею ты,
прежде верная Богу столица?!
Правосудием ты дорожила когда-то,
справедливость*Или: праведность / правду. одну привечала,
а теперь - только подлых убийц.
22Серебро твое превратилось в окалину,
и вино теперь водою разбавлено*Образное описание духовного упадка и деградации правителей древнего Израиля.;
23правители твои попирают правду*Букв.: правители твои непокорны.,
приятельствуют с ворами они!
Все они любят взятки,
гонятся за подарками,
никто за сироту не заступится,
и дела им нет до тяжбы вдовы.

24Потому и сказано Владыкой*Или: Господином, евр. адон.,
Господом Воинств,
могущественным Богом Израиля:
«О, Я избавлюсь от врагов Своих,
отомщу неприятелям!
25Занесу над тобой руку*Здесь используется антропоморфизм. «Занести руку» - благословить (ср. Зах 13:7). В других случаях эта идиома используется в ВЗ, когда речь идет о наказании (ср. Ам 1:8, Иер 6:9, Иез 38:12).;
будто щелоком окалину с тебя сниму
и шлак удалю!
26Верну тебе судей неподкупных, как прежде,
советников мудрых, какие раньше были,
и назовут тогда тебя городом праведным,
столицей верной».
27Правосудием будет спасен Сион,
и обратившиеся сыны его*LXX: пленники его. - праведностью.
28А богоотступникам и грешникам одна участь -
сгинут все отвергавшие Господа.
29Стыдом вы покроетесь за то,
что любили дубы священные.
На позор обрекут вас
рощи, что себе вы облюбовали!*Священные дубы и культовые рощи - места идолопоклонства, капища, где совершались языческие обряды.
30Уподобитесь дубу с увядшей листвой,
саду, иссохшему без воды.
31Сильный тогда уподобится пакле,
а сделанное им - искре,
от которой займется огонь -
и никто его не потушит!

Книга пророка Исаии, Глава 2

1 И еще было видение Исайе, сыну Амоца, ниспослана весть*Букв.: слово. ему об Иудее и Иерусалиме.

2Когда настанут дни последние,
гора, на которой стоит Храм Господень*Букв.: Дом Господень.,
главной станет среди всех гор,
над холмами возвысится;
и все народы к ней потекут.
3Устремятся туда племена многие,
говоря: «Взойдем на гору Господню,
к ХрамуБукв.: к Дому. Бога Иакова!
Он укажет нам стези Свои -
и мы пойдем путями Его».
Ведь с Сиона провозглашено будет
наставлениеЕвр. тора, здесь - в широком смысле: все повеления Господни. Его,
из Иерусалима - слово Господне!
4Он будет суд правый вершить между народами,
споры множества племен разрешит;
перекуют они мечи на лемеха*Лемех - металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.,
копья - на ножи садовые,
не поднимут более народы
друг на друга мечи
и искусство войны предадут забвенью.
5Дом Иакова! Приди же и ты,
будем ходить в свете Господнем!
6Отверг Ты, Господи, народ Свой - дом Иакова:
полно у них гадателей с Востока,
прорицателей всяких, как у филистимлян, -
окружили себя всюду чуждыми Тебе людьми*Или: пожимают руки иноземцам..
7Не счесть серебра и злата на их земле,
безмерно их богатство*Букв.: сокровища.;
неисчислимы табуны коней на их просторах,
без счета у них колесниц;
8не счесть на их земле истуканов бездушных*Букв.: пустых / никчемных (идолов); то же в ст. 18, 20. -
поклоняются они изделию рук своих,
тому, что вылепили их пальцы.
9В унижении склоняются они перед идолами -
не прощай их, Господи*Букв.: Ты не возноси их - в данном контексте может переводиться как «не прощай их» или «не щади» (ср. Быт 18:24, 26). Употребленная здесь идиома представляет собой игру слов, основанную на евр. глаголах в предшествующей фразе. Закосневшие в отвержении Бога, предающиеся идолопоклонству простираются на земле в поклонении идолам. Пророк, опасаясь, что Бог оставит тяжкий грех безнаказанным, просит Бога: «Не поднимай их» (ср. Исх 34:7).!

10Спрячься в скале,
в землю заройся
в страхе*Ослепленные стремлением занять место Бога, люди лишаются достоинства, принадлежащего им по праву (см. Пс 8:6). Отказавшись проявить почтение к Богу, они стали врагами Ему, лишились Его защиты (см. 1:24). пред Господом,
перед сиянием Его величия!
11Поникнут заносчивые взоры,
склонятся надменные люди -
будет высок лишь Господь в тот день.
12Ибо есть у Господа Воинств день,
грядущий на все гордое и надменное,
на всех, кто занесся высоко, -
низвергнуты будут*Словами «поникнут» (ст. 11) и «низвергнуты будут» переводится одно и то же евр. слово. они!
13На все кедры Ливана,
что высоки и надменны,
на все могучие дубы Башана;
14на все горы высокие
и на все холмы вознесшиеся;
15на все башни высокие,
на все неприступные стены;
16на все корабли Таршиша*Таршиш (возможно: Тартесс) - вероятно, один из самых удаленных от Израиля древних портовых городов в Средиземноморье (более точное местонахождение которого неизвестно). Корабли Таршиша - здесь речь, возможно, идет либо о больших кораблях, которые строили в Таршише, либо о тех, которые были пригодны для плавания в этот дальний порт.
и на все суда с драгоценностями.
17Сокрушена будет гордость людская,
высокомерие смертных осажено -
будет высок лишь Господь в тот день,
18а со всеми идолами покончено будет навсегда!
19Побегут в пещеры прятаться,
в норы земляные забьются
в страхе пред Господом,
перед сиянием Его величия,
когда станет Он сотрясать*Или: устрашать; то же в ст. 21. землю!
20В тот день истуканов своих серебряных
и золотых, коих понаделали,
чтобы поклоняться им,
кротам и мышам летучим бросят,
21лишь бы спрятаться в расщелинах скал,
в трещинах средь утесов
в страхе пред Господом,
перед сиянием Его величия,
когда станет Он сотрясать землю!
22Полно на человека полагаться:
скоротечен он, как дыхание его*Букв.: дыхание его в ноздрях его..
И чего он вообще стоит?!

Книга пророка Исаии, Глава 3

1 Знайте же, что Владыка, Господь Воинств,
лишит Иерусалим и Иудею всего,
всякой опоры и поддержки -
пищи лишит и воды,
2храбреца и воина лишит их,
судьи и пророка,
прорицателя и старейшины,
3командующего полусотней,
начальника и советника,
чародея*Или: ремесленника. искусного
и опытного заклинателя.
4Поставит над ними юнцов,
которые жестоко будут править ими.
5Станут угнетать друг друга люди,
даже сосед - соседа*Или: ближнего.;
юнец над стариком глумиться будет,
и над почтенным - презренный.

6Бросится*Букв.: ухватится. тогда брат к брату своему,
выросшему с ним в отцовском доме:
«Тебе есть во что одеться -
будь вождем нашим,
одолей разруху эту!»
7Но тот воскликнет в ответ:
«Не исцелить мне ран ваших,
в доме моем - ни еды, ни одежды,
не делайте меня вождем вашим!»
8Преткнулся Иерусалим, Иудея пала,
cлова и дела их - против Господа,
оскорбляют они светлый взор Его!

9Взгляни на лица их - всё ясно!*Или: их пристрастность их обличает.
Грех, как в Содоме, напоказ выставляют,
ничего не скрывая.
Сами зло на себя навлекают - горе им!
10Скажите праведнику, что будет счастлив он*Друг. чтение: блажен праведник, ведь у него всё хорошо.
и вкусит плоды добрых дел своих.
11Горе нечестивцу - беда его ждет:
по делам своим получит воздаяние!
12Народом моим помыкают дети,
и правят им женщины*В LXX и друг. пер.: ростовщики; эта часть стиха не вполне ясна..
Народ мой, вожди твои сами заблудились
и тебя с пути истинного сбили.
13Но вот Господь встает,
чтобы вести тяжбу судебную,
Он поднимается,
чтоб средь народов вершить правосудие.
14Старейшинам и правителям народа Своего
Господь предъявит обвинение:
«Это вы опустошили виноградник!
Бедняков обобрали, в свои дома всё сгребли!
15За что изводите народ Мой,
изнуряете бедняков?» -
Владыкой, Господом Воинств, сказано это.
16И сказал Господь:
«За то, что надменны дочери Сиона,
за то, что горделиво ходятБукв.: ходят, вытянув шею.
и взглядами обольщают;
за жеманную поступьБукв.: семенящую поступь. их
и браслеты, что на ногах
у них позвякивают, -
17коростой покроет Владыка
головы дочерей Сиона,
Господь наголо обреет им лбы*Друг. возм. пер.: выставит их обнаженными (на позор).

18 В тот день отнимет Владыка у них все украшения: браслеты для ног, медальоны-полумесяцы, повязки*Или: медальоны (в виде солнца)., 19 серьги, браслеты для рук, покрывала для лица, головные уборы, цепочки, пояса, ароматницы, амулеты, 20 перстни и кольца для носа, 21 платья праздничные, плащи, накидки, кошели, 22 зеркальца, сорочки, тюрбаны, платки.
23Вместо ароматов будет у них смрад,
вместо пояса - веревка,
вместо роскошной прически - плешь,
вместо платья - рубище тесное,
вместо красоты - клеймо*Друг. возм. пер.: вместо красоты - позор..
24Падут мужи твои от меча,
воины в битве сгинут.
25Даже врата столицы
восплачут и возрыдают.
И дочь СионаБукв.: она., всё потерявшаяБукв.: опустошенная / брошенная.,
сникнув, сядет на землю.

Книга пророка Исаии, Глава 4

1 В тот день ухватятся семь женщин
за одного мужчину и будут его уговаривать:
«Себя прокормим сами
и собственной одеждой обойдемся -
дай только имя твое носить, возьми нас замуж,
от позора избавь, дай нам родить детей
2 В тот же день Росток Господень во всей красе и славе явится, и плод земли будет отрадой и гордостью тех, кто уцелеет в Израиле. 3 Оставшихся на Сионе, сохранившихся в Иерусалиме будут именовать святыми, людьми Божьими, - всех, кто числится среди жителей Иерусалима. 4 Господь омоет дочерей Сиона от нечистоты, смоет с Иерусалима пятна крови духом суда справедливого, палящим*Или: опустошающим / истребляющим. духом Своим! 5 Господь устроит так, что над всею окрестностью горы Сион и над местами праздничных собраний на ней всегда будет стоять днем облако, а ночью - дым и сияние пылающего огня - покров присутствия Божьего, простирающийся над всем; 6 он будет защитою*Или: навесом / шалашом. от зноя дневного и укрытием от дождя и ненастья.

Книга пророка Исаии, Глава 5

1 Спою Возлюбленному песнь*Букв.: песнь Возлюбленного моего.
о винограднике Его!
На тучных землях, на холме высоком
был сад у Возлюбленного моего.
2Вскопал Он его, от камней очистил
и лучшие лозы посадил;
построил посреди него башню сторожевую
и вытесал в камне давильню.
Ожидал он, что вызреет виноград,
а выросли кислые ягоды.

3«Рассудите вы, жители Иерусалима,
и вы, кто населяет Иудею,
как поступить Мне теперь
с виноградником Моим?
4Чего Я не сделал для него,
о каком труде позабыл?
Отчего же, когда Я ожидал,
что вызреет сочный виноград,
выросли кислые ягоды?
5А теперь Я расскажу вам,
что я сделаю с виноградником Своим:
Я разрушу его ограду - и скот потравит всё;
сломаю стену - и вытопчут его.
6Оставлю его в запустении,
без подрезки, без прополки -
пусть зарастет колючками и сорняком;
а облакам повелю Я
дождей над ним не проливать».

7Виноградник Господа Воинств -
это народ ИзраиляБукв.: дом Израиля.,
жители Иудеи - саженцы его любимые!
Ждал Господь правосудия,
а они проливают кровь невинную,
и кривда взяла верх над правдоюБукв.: вопль (угнетенных). Предложенный перевод второй части этого стиха - попытка передать игру слов оригинала: лемишпат… миспах, лицдака… цеака (правосудия… кровопролитие, праведности… вопль)..
8Горе вам - тем, кто дом прибавляет к дому,
поле присоединяет к полю,
другим не оставляя места.
Вам ли одним владеть этой землей?!
9Услышал я от Господа Воинств:
«Опустеют многие дома*Или: дворцы.,
хоть просторны и прекрасны будут,
да безлюдны.
10Виноград с десяти участков
даст всего один кувшинБукв.: один бат - мера объема, ок. 22 л (или 36-40 л). вина,
посеешь десять мешков зерна, а соберешь одинБукв.: хомер зерна принесет эфу, т.е. с 220 л будет собрано ок. 22 л..

11Горе тем, кто уже с утра
ищет хмельных напитков*Евр. шехар (в Син. пер.: сикера), возможно, обозначает брагу или пиво - напиток из ячменя, фиников или меда, изготовлявшийся путем естественного брожения; то же в ст. 22.,
без устали горячит себя вином до ночи.
12Лиры да арфы, бубны да свирели,
и всё это с вином - вот их праздники!
А дел Господних не видят - не до того им;
даже и не глядят на совершаемое руками Его.
13За это неразумие и небрежениеИли: за недостаток богопознания.
будет изгнан народ Его,
даже знатные будут гибнуть от голода,
множество народаИли: и богатых. иссушит жажда.

14Вот потому и разверз ШеолШеол - место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев употребления этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10). свою пасть,
ненасытный раскрылся зев,
и сойдут туда и вожди, и простой людИли: и богатые.,
и все, кто буйствовал и веселился».
15Унижен будет человек, согбен - смертный,
надменные взгляды поникнут,
16а Господь Воинств правосудием возвеличен будет,
Бог Святой явит святость Свою в праведности.
17Овцы будут пастись в городе,
как у себя на пастбищах,
и чужаки будут есть
в разоренных жилищах богачей*Пер. по друг. чтению. Смысл второй половины этого стиха в евр. тексте не вполне ясен. Друг. возм. пер.: ягнята будут пастись среди руин домов богачей..

18Горе тому,
кто тащит за собою беззаконие
на веревках лжи,
впрягается в ярмо греха,
19говоря: «Пусть поспешит,
скорее пусть свершит Свое дело, а мы поглядим,
пусть исполнится,
сбудется замысел Святого Бога Израилева,
чтобы мы воочию убедились в силе Его».
20Вот и настигнет беда тех*Букв.: горе тем…; то же в ст. 21.,
кто зло добром называет, а добро - злом,
кто тьму за свет почитает, а свет - за тьму,
горькое сладким именует, а сладкое - горьким!
21Беда ждет и тех, кто мнит себя мудрецом
и проницателен лишь в собственных глазах!
22Горе тем, кто геройствует за вином,
кто отважен и храбр только хмельные напитки разводить;
23кто за взятки оправдывает злодея
и попирает права невинного!
24И как языки пламени лижут скошенное поле,
как съеживается и истлевает в огне солома,
так сгниют корни их,
облетит их цвет, словно прах,
оттого, что Закон Господа Воинств они отвергли,
словом Святого Бога Израиля пренебрегли!

25Потому Господь и пылает гневом на Свой народ,
простирает руку, наносит удар - и трепещут горы,
и мертвые тела их разбросаны повсюду, как сор,
но и на этом гнев Его не иссякает,
рука Его всё еще простерта.

26Поднимет Он знамя как знак для дальних народов*Здесь подразумевается допущенное Богом приближающееся нашествие ассирийцев.,
позовет их свистом с края земли -
и тотчас поспешат они, бросятся стремглав!
27Не будет среди них ни одного,
кто бы устал, споткнулся,
задремал, уснул;
у кого развязался бы пояс
или лопнул ремень на обуви;
28остры их стрелы, туго натянута тетива луков,
словно кремень - копыта коней,
и колеса колесниц, как вихрь, вертятся!
29Крик*Букв.: рычание. их подобен стенанию львицы;
рев их - как рычание молодых львов,
с рыком грозным хватают добычу
и прочь уносят -
и нет ей спасения!
30Как рокот моря,
будет их рев над добычей в тот день,
а на земле, куда ни бросишь взгляд, -
лишь мрак и скорбь,
свет поглотят тучи.

Книга пророка Исаии, Глава 6

1 В год смерти Озии-царя*В 739 / 740 г. до Р.Х. увидел я Владыку Господа: Он восседал на высоком, вознесенном престоле, и края риз Его стелились по всему Храму. 2 Над престолом Его парили серафимы*«Серафим» - мн. ч. от евр. сараф - палящий, огненный. В других местах ВЗ это слово относится к ядовитым (огненным - серафим) змеям (Числ 21:6; Втор 8:15). Возможно, они названы там «жгущими» из-за их ядовитых укусов, которые вызывали у жертвы жар. Так же может быть, что существа, которых видел Исайя, походили на змей своим стремительным передвижением. Дважды в этой книге серафимы описываются как летающие (14:29; 30:6). шестикрылые: двумя крыльями они прикрывали лица, двумя - ноги, а два крыла раскрывались в полете. 3 Восклицая, они вторили друг другу:
«Свят, свят, свят Господь Воинств,
вся земля исполнена славы Его*Так в древн. пер., масоретский текст: Его слава - (это то, что) наполняет землю; или: полнота земли - Его слава.
4 От звуков этих сотряслись врата*Букв.: косяки ворот., и Храм наполнился дымом. 5 Тогда вскричал я в испуге: «Горе мне, погиб я*Или: я должен онеметь. - сам я человек с устами, оскверненными грехом, и живу с такими же людьми, а глаза мои видели Царя, Господа Воинств!»
6 Тогда один из серафимов подлетел ко мне, держа щипцами горящий уголь с жертвенника. 7 Он коснулся им уст моих и сказал: «Теперь, когда коснулось это уст твоих, вина твоя удалена и грех твой прощен». 8 И я услышал, как Владыка Господь вопрошал: «Кого Мне направить к народу Своему? Кто будет вестником Нашим*В вопросе, заданном Богом, слово «Нашим» может указывать на участников Небесного Совета, и в Священном Писании можно встретить изображение Бога в окружении небесных существ, хотя христианские толкователи видят в этом высказывании предвосхищение учения о Троице. См. также Быт 1:26; 11:7.?» Я отозвался: «Я готов пойти - отправь меня!» 9 ГосподьБукв.: Он. ответил: «Иди и скажи этому народу:
„Вслушивайтесь - но не поймете!
Вглядывайтесь - но не увидите!Или (ближе к букв.): напрягайте слух - но не распознавайте! Смотрите, смотрите - но не понимайте! Гордость и противление Богу приведут к последствиям, прямо противоположным Божественному замыслу, - услышанная истина будет так или иначе превратно истолкована. Ср. Иез 2:1 - 3:9.
10Пусть очерствеетБукв.: сделай жестким / жирным, в знач. невосприимчивым. сердце этого народа,
уши оглохнут, смежатся веки -
чтобы ничего не смогли увидеть глазами,
услышать ушами,
познать сердцемЗдесь сердце в знач. разум.,
покаятьсяБукв.: возвратиться / повернуть. и получить исцеление“».
11 И спросил я: «Владыка, как долго это будет
Он ответил: «Не прежде, чем города совсем опустеют
и в домах не останется живых,
не раньше, чем земля обратится в пустыню -
12изгонит Господь всех живущих,
и произойдет великое опустошение в стране.
13Если останется хоть десятая часть,
то и ее снова ждет пламяИли: опять опустошение..
Но как от срубленного теревинфаТеревинф - дерево из семейства фисташковых, что растет в Палестине, Сирии, Аравии. или дуба
остается хотя бы пень непогибший,
так и у них останется святое семя их».

Книга пророка Исаии, Глава 7

1 В дни правления в Иудее царя Ахаза, сына Иоафама и внука Озии, на Иерусалим пошли войной сирийский царь*Букв.: царь Арама. Рецин вместе с царем Израиля Пекахом, сыном Ремальи, но не смогли его завоевать. 2 Между тем, когда весть о том, что сирийцы соединились с ефремлянами*Или: встали лагерем в нагорье Ефрема. Здесь «Ефрем» обозначает всё Северное царство. и что они уже близко, дошла до дома Давидова, затрепетало сердце у царя и у всего народа, как трепещут деревья на ветру.
3 Господь сказал тогда Исайе: «Выйди вместе со своим сыном Шеар-ЯшувомИмя Шеар-Яшув переводится как «остаток возвратится», ср. 10:21. навстречу царю Ахазу туда, где начинается водосток от верхнего пруда, по дороге к полю белильщиковИли: сукновалов - они полностью обрабатывали материал: промывали, валяли и отбеливали шерсть., 4 и передай ему: „Будь осмотрителен, но не бойся, сохраняй спокойствие и не падай духом! Что тебе эти две дымящиеся головешки: разгневанные Рецин с сирийцами и сын Ремальи?! 5 Да, сирийцы, ефремляне и сын Ремальи замышляют против тебя недоброе. 6 „Пойдем на Иудею, - призывают они, - и разделим ее между собой, а царем поставим сына Тавеаля“. 7 Но вот что говорит Владыка Господь:
„Не бывать тому, ничего у них не выйдет!
8Над всей Сирией главенствует Дамаск,
а над Дамаском - только Рецин.
(Еще шестьдесят пять лет -
и Ефрем разбит будет,
народом ему уж не быть!)
9Над всем Ефремом главенствует Самария,
а над Самарией - только сын Ремальи.
Если не будете тверды в вере,
не устоите*LXX: но если вы не верите, то даже не поймете.“».
10 И вновь говорил Господь Ахазу: 11 «Проси себе знамения от Господа, Бога твоего, в глубине земной*Друг. чтение: в глубине Шеола. проси или в выси небесной 12 Но Ахаз ответил: «Не буду просить, не стану испытывать Господа*Друг. возм. пер.: искушать Господа - однако это, скорее всего, ложное благочестие, и Ахаз пытается за этой фразой скрыть недостаток своей веры.». 13 Тогда Исайя сказал: «Послушай же, дом Давидов! Неужели вам мало досаждать людям и вы хотите испытать терпение Бога моего? 14 Поэтому Владыка Сам даст вам знамение: вот деваДруг. возм. пер.: эта молодая женщина, что вполне допустимо контекстом, поскольку речь идет об известной Ахазу женщине. Согласно христианской традиции (в соответствии с LXX, где евр. алма переведено на греч. как партенос - девушка) в этом стихе содержится пророчество о рождении Христа; ср. Мф 1:23. понесет и родит сына; и назовет его ЭммануилИмя Эммануил означает «с нами Бог»..
15 К тому времени, когда он начнет различать, что хорошо и что худо, его пищей будут сливкиИли: масло / сметана; или: кислое молоко; то же в ст. 22. и медМед - вероятно, имеется в виду виноградный и финиковый мед, сгущенный засахаренный сок этих плодов. Пчелиный мед был редкостью, и его ели от случая к случаю (ср. Суд 14:8, 9).. 16 Но еще до того, как научится отрок отвергать дурное и выбирать доброе, земли двух царей, которых ты страшишься, будут преданы запустению. 17 По воле Господней наступят для тебя, народа твоего и всех потомков твоих такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды: царь ассирийский выступит против вас!*Ст. 17-25 предсказывают проклятие, грядущее на землю; хотя молоко и мед были признаками благословения (Втор 32:13, 14), но из-за неверия Ахаза они станут единственным пропитанием в этой стране на протяжении долгого времени.
18 В тот день по знаку ГосподнюИли: Господь позовет свистом мух… и пчел. налетят с земли ассирийской пчелы и от истоков рек египетских - мухиЕсли мухи только досаждают, то пчелы могут жалить. Эта метафора, вероятно, свидетельствует о том, что ассирийцы («пчелы») представляли для Иудеи большую опасность, чем египтяне («мухи»)., 19 налетят и облепят склоны крутых речных берегов, расщелины скал, все кустарники и места водопоя*Точное значение последнего слова неясно..
20 В тот день Владыка обреет вас лезвием, взаймы взятым за рекой Евфратом, - с помощью царя Ассирии сделает это: на голове сбреет волосы и на ногах*Эвфемизм, обозначающий гениталии. и бороду тоже обреет.
21 Будет и другое в тот день: у кого останется корова и пара овец, 22 будут питаться сливками, поскольку молока будет у них в избытке; и все, кто останется в этой стране, будут есть мед и сливки.
23 В тот день всюду, где прежде была тысяча виноградных лоз ценой в тысячу шекелей серебра, останутся колючки да терновник. 24 Со стрелами и луком будут ходить туда, потому что земля вся терновником порастет и колючками; 25 и на холмы, что прежде пололи мотыгой, ты не пойдешь без опаски из-за терновника и колючек; станут там пасти коров и будут туда выгонять овец».

Книга пророка Исаии, Глава 8

1 Господь сказал мне: «Возьми большую табличку и напиши на ней простым резцом*Друг. возм. пер.: обычными буквами / рукописным шрифтом.: „Это принадлежит Магер-Шалал-Хаш-Базу“ (что означает „Принадлежит это тому, кто к добыче спешит, на грабеж торопится“). 2 И во свидетели призови*Или: я призвал - исполнение того, что повелел Господь. людей надежных: священника Урию и Зехарьяху, сына Еверехьяху». 3 И когда после близости моей с женой, пророчицей, понесла она и родила сына, Господь повелел мне: «Назови его Магер-Шалал-Хаш-Баз, 4 потому что еще до того, как мальчик научится выговаривать слова „мать“ и „отец“, царь ассирийский увезет богатства Дамаска и награбленное в Самарии».
5 И еще сказал мне Господь: 6 «За то, что отвернулся народ этот от тихих вод ШилоахаИмеется в виду источник под Иерусалимом, который используется здесь как синоним Иерусалима. и дрожит от страха перед РециномИли: восторгается теперь Рецином. и сыном Ремальи, 7 наведет за это на него Владыка Господь воды реки Евфрат, воды бурные и большие - несметные полчища великого царя Ассирии*Букв.: царя Ассирии со всей его славой.; переполнят они русла рек, затопят берега! 8 Обрушится потоп на Иудею; высокими будут его воды - до самого горла поднимутся; всю страну твою накроют крылами своими во всю ширь, Эммануил!
9Собирайтесь, народы, и трепещите,
самые дальние страны, внемлите сему:
готовьтесь к битве*Букв.: препояшьтесь. и трепещите,
приготовьтесь и трепещите!
10Совет держите,
но разрушены будут замыслы ваши,
сговаривайтесь, не сбудется это,
ибо с нами Он, Бог наш*Евр. имману-эль (Эммануил).
11 Вот что сказал мне Господь, поддерживая меня рукою Своею крепкой, вот как предостерег меня, чтобы не ходил я путями этого народа: 12 «Не называйте заговором всё то, что этот народ заговором зовет, - сказал Он, - не бойтесь того, чего он страшится, не трепещите вместе с ним! 13 Но лишь Господа Воинств, Его Святым почитайте, Его Одного бойтесь, перед Ним трепещите! 14 Он будет защитойБукв.: Он будет Святилищем. вашей, а для обоих израильских царствБукв.: для обоих домов Израиля, т.е. для Северного и Южного царств. - камнем, о который споткнутся; и для жителей Иерусалима Он станет ловушкой и западнёй: 15 многие из них споткнутся, упадут и разобьются, иные же в сетях запутаются и пойманы будут.
16 Перевяжи лентой это свидетельство, запечатай это наставление*Евр. тора - учение, наставление, закон; то же в ст. 20. для Моих учеников». 17 Я буду надеяться на Господа, сокрывшего лик Свой от дома Иакова; на Него уповать я буду. 18 Вот я и дети, которых дал мне Господь как знамения, как знаки для Израиля, данные Господом Воинств, обитающим на горе Сион. 19 Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим», а вы отвечайте: «К Богу своему должен народ обращаться. Расспрашивают ли мертвых о живых? 20 Искать ли у них наставления и свидетельства?» Но кто говорит иное, свету зари непричастен.*Друг. возм. пер.: Скажут вам: «Обратитесь к вызывающим мертвых, к прорицателям, шепчущим и бормочущим, к богам своим должен народ обращаться, расспрашивать мертвых о живых». (Бог же говорит): «У вас есть (Мое) наставление и свидетельство. Но кто учит не тому, что в этом слове, света от него не будет».
21 Будут бродить они по земле удрученные, голодные. Страдая от голода, в ярость впадут, проклянут и царя, и богов своих*Или: своего Бога.; вверх посмотрят, 22 на землю взор обратят - там лишь горе и мрак, уныние и страдание; и будут они повергнуты во тьму.
Но тот, кто угнетаем прежде был, не будет более пребывать во тьме.*Евр. текст этого предложения допускает множество толкований, и оно относится, скорее всего, к первому стиху следующей главы.

Книга пророка Исаии, Глава 9

1 В прошлом Господь унизил земли Завулона и Неффалима, но в будущем*Или: прежний (царь Иудеи) привел к позоруно последний. Или: прошлое умалилоно грядущее возвеличит…; ср. ст. 3. Он возвеличит приморский путь, и Заиорданье, и страну племен Галилею.
2Народ, живущийБукв.: ходящий. во тьме,
увидел свет великий -
свет воссиял для тех,
кто ныне обитает в стране мракаДруг. возм. пер.: в стране смертной тени; ср. Пс 22:4..
3Ты преумножил народ сей, Господи,
и дал им великую радость*Масоретский текст неясен: Ты преумножаешь народ, Ты не даешь им великой радости.,
и радуются они перед Тобой,
как радуются окончанию жатвы
или при разделе добычи ликуют,
4ибо Ты избавил их от тягостного ярма
и от бремени, что на плечи их давило,
и сломал жезл угнетателя их,
как во дни победы над Мидьяном.*Речь идет о победе Гедеона над мадианитянами (Суд 7, 8), когда Господь избавил Израиль от гнета иноземных врагов.
5И всю обувь воинов, в походах сношенную,
каждый плащ, обагренный кровью,
сожжению предадут,
бросят в пищу огню.
6Ибо для нас родилось дитя*Здесь и строкой ниже пророк говорит о том, чему предстояло случиться по воле Божьей, как об уже свершившемся факте.,
сын нам дарован обетованный,
на плечи коего владычество ляжет.
И нарекут ему имя:
Чудный Советник, Могучий Бог,
Вечный Отец, Правитель, созидающий мир.
7Его владычество возрастать будет,
и мирному царствию не будет конца
на престоле Давида.
Он укрепит и утвердит его
справедливостью и праведностью,
отныне и вовеки!
Безраздельной любовью к народу Своему*Или: ревностью.
Господь Воинств свершит это.
8Изрек Господь Слово Свое против Иакова,
достигло оно Израиля,
9знал об этом весь народ Ефрема
и все обитатели Самарии.
Но они говорили надменно, кичливо:
10«Обрушились кирпичи, а мы заново отстроим из камня,
срублены смоковницы, а мы кедрами их заменим!»
11Но Господь укрепит врагов Рецина*Так в масоретском тексте. Друг. возм. пер.: потому Господь укрепил врагов их. В VIII в. до Р.Х. древнее арамейское государство Сирия (Арамейский Дамаск) во главе с ее царем Рецином (он же Ризон II, царь Арама) было союзником Северного Израильского царства в его войне против Иудеи (Южного царства). См. 7:1-20; 8:1-8. Поскольку народ Израиля упорствовал в противлении Богу и не обращался к Нему за помощью, в 732 г. до Р.Х. Господь попустил войну ассирийского царя Тиглатпаласара III (см. также 4 Цар 15:29) против Рецина и использовал Ассирию как инструмент Его Божественной воли и правосудия. Это явилось свидетельством верховной власти Бога над каждым народом и каждым правителем.,
недругов на него поднимет:
12сирийцы с востока, филистимляне с запада
пожирают его, разевая пасть свою;
но на этом Божий гнев не иссякает,
рука Его всё еще простерта.

13Народ же не повернется
к Тому, Кто поразил его,
не обратится к Господу Воинств.
14Потому отсечет Господь у Израиля голову его и хвост,
срубит и пальмовую ветвь, и тростник - в одночасье;
15старцы и знать - вот голова,
пророки-лжеучители - вот хвост.
16Вожди сбивают народ с пути,
и блуждает он, ведомый ими;
17Владыка Господь недоволен юношами их,
не пожалеет Он сирот и вдов -
все они Его отвергли и зло творятИли: безбожники / нечестивые и злодеи. ,
в устах их - сквернословиеИли: уста их вздор говорят.;
потому и не иссякает гнев Его,
рука Его всё еще простерта.

18Разгорелось нечестие, как пожар,
всё пожирает на своем пути: колючки и терн,
сжигает лесные заросли,
и дым столбом восходит.
19Земля яростью Господа Воинств обожжена,
стали люди пищей огню,
и никто не щадит брата своего.
20Справа схватит - не наестся,
слева проглотит - не насытится,
каждый поедать станет плоть ближнего своего*Так в друг. древн. пер. по друг. чтению; букв.: плоть руки своей.:
21Манассия поедать будет Ефрема,
и Ефрем - Манассию,
а оба они - Иуду*Или: Иудею..
Но и на этом Божий гнев не иссякает,
рука Его всё еще простерта.

Книга пророка Исаии, Глава 10

1 Беда ждет тех, кто пагубные указы издает,
принимает*Букв.: пишет. законы, угнетающие народ,
2неимущего*Или: бессильного. не допускает в суд,
бедняков Моих правосудия лишает,
делает вдов добычей своей
и сирот обирает.
3Что в день суда*Букв.: посещения. будете делать,
когда нагрянет погибель ваша издалека?
К кому броситесь за помощью,
где спрячете богатство свое?
4Будете ли стоять на коленях среди пленных,
лежать среди убитых?*Друг. возм. пер.: …богатство свое. Напрасно! Стоять вам на коленях среди пленных, лежать среди убитых.
Но и на этом не иссякнет гнев Божий,
рука Его всё еще простерта.
5«Увы, Ассирия - скипетр Моего гнева,
жезл в ее руке - Мое негодование!
6Я пошлю АссириюБукв.: его. на племя неверное,
на народ, что разгневал Меня, -
грабить грабительски, добывая добычуПредложенный нами перевод третьей строки этого стиха - это попытка передать особенность оригинала, игру однокоренных слов: лишлол шалал велавоз баз. Друг. возм. пер. (ближе к букв.): захватывать добычу и уносить награбленное.,
попирать их, словно грязь на улице.
7Но у нее другие намерения,
и не то замышляет Ассирия в сердце своем.
Она думает, как бы погубить,
истребить побольше народов.
8Кичится она: „Все мои вожди - не цари ли?
9И Калне не равен ли Каркемишу,
Хамат - Арпаду, а Самария - Дамаску?*Города, перечисленные здесь, были завоеваны Ассирией между 738-717 гг. до Р.Х. Этот риторический вопрос показывает, что ни один из этих известных городов не устоял перед силой ассирийцев.
10Одолела я царства с их идолами,
которые превосходили тех резных идолов,
что в Самарии и Иерусалиме.
11Разве не расправлюсь я так же
с Иерусалимом и его идолами,
как я поступила с Самарией
и ее резными кумирами?“»

12 Когда же свершит Владыка Господь дело Свое на горе Сион, в Иерусалиме, остудит Он*Букв.: Я взыщу. надменное сердце царя Ассирии и взор его горделивый погасит.
13 Потому что обольщается царь:
«Это моя рука всё осилила,
и мудрость моя всё измыслила!
Стер я границы меж народами,
богатствами их завладел
и правителей их, как исполинИли: дикий бык., низвергИли: исполинов их низверг..
14Захватил я богатства народов,
будто гнездо разорил;
как оставленные яйца забирают,
так забрал я себе всю землю -
никто и крылом не пошевелил,
клюва не раскрыл и не издал ни звука».

15Превозносится ли топор над дровосеком?
Надмевается ль пила перед столяром?
Поднимет ли жердь того, кто ее держит,
и посох обопрется ли на того, кто держит его в руке?*Или (ближе к букв.): и посох поднимет ли того, кто не из дерева.
16Посему Владыка*Или: Господин, евр. адон; то же в ст. 33., Господь Воинств,
нашлет изнуряющую болезнь
на Своих крепких воинов,
запалит под их славой огонь,
как костер разводят.
17Свет Израиля вспыхнет огнем,
его Святыня пламенем заполыхает,
в один день сожжет, истребит
колючки и терновник,
18величественный лес и сады -
и ничего живого не останется, истает всё,
как чахнет человек от болезни;
19и деревьев так мало останется,
что даже ребенок сосчитать*Букв.: переписать. их сможет.
20 И в тот день уже не будут полагаться оставшиеся в Израиле и уцелевшие в доме Иакова на тех, кто нанес им удар, а лишь на Господа уповать будут. Он - истинная Святыня Израиля!*Или: верно положится на Господа, Святыню Израилеву. 21 Возвратится остатокЕвр. шеар-яшув, ср. 7:3; то же в ст. 22., остаток Иакова - к Богу МогучемуСр. 9:6.. 22 Будь народу твоего, Израиль, что песка морского, лишь остаток возвратится: другим же предначертано истребление, справедливое, неодолимое. 23 На всю землю погибель придет по воле Владыки, Господа Воинств.
24 Потому так говорит Владыка, Господь Воинств: «Не бойся, народ Мой, живущий на Сионе, ассирийского жезла, над тобою занесенного; и палок его, которыми бьют тебя, как в Египте, не страшись. 25 Еще немного, еще чуть-чуть - остынет Мое негодование, гнев Мой против врага твоего обернется». 26 Тогда занесет Господь Воинств бич над Ассирией, как над мидьянитянами в битве у скалы Орев*Или: у Вороньей скалы; Суд 7:25., поднимет жезл Свой над морем, как сделал это в Египте. 27 В тот день сбросит с плеч твоих иноземное бремя, ярмо его - с шеи твоей, разломится ярмо на окрепшей шее твоей*LXX: (да), спадет ярмо с твоей шеи..
28Идут на Аят*В стихах 28-32 представлено вторжение в Иудею с севера. Существуют различные точки зрения относительно того, какое событие имеется здесь в виду. Некоторые исследователи полагают, что здесь описывается либо вторжение ассирийского царя Тиглатпаласара III (имевшее место ок. 734 г. до Р.Х.), либо нападение на Иерусалим Синаххериба в 701 г. до Р.Х. (во время восстания царя Езекии), либо захват ассирийским царем Саргоном земель в Филистимской долине (712-711 гг. до Р.Х.) или более раннее вторжение Саргона II в Иудею в 720 г. до Р.Х. Аят - вероятно, имеется в виду г. Ай (Син. пер.: Аиаф)., проходят Мигрон,
в Михмасе оставляют запасы,
29минуют проходы, в Гиве ночуют,
трепещет Рама, бежит Гива Саулова.
30Во весь голос кричи, дочь Галлима:
«Слушай, Лайша! В Анатоте несчастье!»
31Разбежались обитатели Мадмены,
попрятались жители Гевима.
32Только день простоит в Нове враг,
погрозит оттуда рукой горе Сионской,
холму Иерусалима.

33Владыка, Господь Воинств,
ударом сильным отсечет ветви,
срублены будут стволы, ввысь взметнувшиеся,
и падут - вознесенные.
34Посечет лесные заросли Его топор железный,
падут могучие*Или: падут пред Могучим. кедры Ливана.

Книга пророка Исаии, Глава 11

1 Но из корня срубленного древа Иессея
взойдет молодой побег,
от самого корня его
произрастет новая ветвь плодоносящая;
2и пребудет на нем дух Господень,
дух мудрости и разумения,
благоразумия и силы,
дух познания и страха Господня.
3Обретет он отраду
в благоговении пред Господом*Или: проникнется он страхом Господним..

Судить он будет не по наружности
и решения будет выносить не по слухам:
4бедняков справедливо рассудит
и дела обездоленных решит беспристрастно;
словом своим он поразит землю,
подобно жезлу железному будет оно,
дыханьем уст своих он убьет нечестивца.
5Правдой он препояшется,
верность будет поясом на бедрах его.
6Тогда волк будет жить близ ягненка,
рядом лягут барс и козленок,
друг подле друга будут теленок, и лев,
и тучный скот*Друг. древн. пер.: бычок и лев будут вместе кормиться.,
а дитя малое поведет их на пастбище.
7Медведица и корова пастись станут вместе,
бок о бок их детеныши лягут,
и лев питаться будет соломой, словно бык.
8Ребенок сможет играть
у самой норы змеиной,
и даже в гнездо гадюки
запустит руку малыш.
9И на всей горе Моей святой
никого уже не разорят и не обидят,
ибо познание Господа наполнит землю,
как воды наполняют море.
10 В тот день корень Иессея станет знаменем для народов: племена к нему устремятся, и обитель его прославлена будет.
11 Вновь в день тот прострет руку Свою Владыка Господь, чтобы возвратитьИли: выкупить. остаток народа Своего, сохранившийся еще в Ассирии и Египте, в Патросе, КушеДревнее царство Куш (Нубия или древняя Эфиопия, которую следует отличать от современной Эфиопии) - страна, граничащая с Египтом с юга, располагалась на месте современной Эфиопии и Судана. и в Эламе, в ВавилонииБукв.: Шинаре., в Хамате и на землях прибрежныхИли: на островах морских..
12Тогда поднимет Он знамя для всех народов,
соберет изгнанников Израиля,
беженок Иудеи с четырех сторон света*Букв.: краев земли..
13Иссякнет зависть Ефрема,
истреблены будут притеснители в Иудее:
Ефрем не будет завидовать Иудее,
Иудея перестанет враждовать с Ефремом.
14На плечах филистимлян
устремится*Или: со склонов филистимских полетит. она на запад
и вместе с ними разорит сынов Востока:
на Эдом и Моав наложат руки
и покорят аммонитян.
15Уничтожит Господь заливБукв.: язык. моря Египетского,
прострет руку над ЕвфратомБукв.: над рекою., дохнет жаром
и разделит его на семь ручьев,
так что будут переходить их не разуваясь.
16И проложен будет путь
для остатка народа Его,
который в Ассирии сохранится,
как было то прежде с Израилем,
в день исхода его из Египта.

Книга пророка Исаии, Глава 12

1 В тот день ты воскликнешь:
«Прославлю Тебя, Господи!
Гневался Ты на меня,
но вот угас гнев Твой,
и Ты утешил меня.
2Воистину, Бог - спасение мое!
Уповаю на Него и не страшусь.
ГосподьЕвр. Ях, Яхве. - сила моя и крепостьИли: песнь.,
в Нем - спасение мое!»
3Тогда с радостью будете черпать воду
из источников спасения!

4Скажете в тот день:
«Славьте Господа, призывайте имя Его*Или: богослужения совершайте во имя Его; или: поклоняйтесь Ему.,
возвещайте среди народов о делах Его!
Провозглашайте, как высоко имя Его!
5Пойте Господу, ибо Он великое сотворил,
да знают о том по всей земле!
6Громко восклицай,
ликуй, дочь Сиона:
велик Святой Израиля,
пребывающий с тобой!»

Книга пророка Исаии, Глава 13

1 Предсказание*Евр. масса («бремя / тяжелая ноша») означает в пророческом контексте Божественное откровение (обычно выражающее предостережение), которое пророку приходилось носить в себе, пока он не находил возможность высказать его. о Вавилоне, ниспосланное Исайе, сыну Амоца, в видении.

2«Поднимите знамя на открытой взорам горе,
позовите громче и дайте знак рукой,
чтобы входили в княжеские ворота.
3Я уже повелел избраннымЕвр. кудашай - посвященным / отделенным, здесь в знач. избранным для исполнения определенного Богом наказания. Своим
совершить судИли (ближе к букв.): излить гнев Мой. праведный,
собрал воинов Своих,
ликующих о величии Моем».

4Гул стоит, шум на горах раздается,
словно от толпы многолюдной:
волнение охватило страны, народы собрались -
это Господь Воинств готовит войско к бою!
5Из дальней страны,
от края небес идет Господь,
и орудия ярости Его движутся -
всю землю они сокрушат!

6Рыдайте, ибо близок уже день Господень!
Он придет, как разорение,
Всесильным*Всесильный / Всемогущий - одно из имен Бога (евр. Шаддай). Хотя его точное значение и происхождение неизвестны, это имя, как правило, используется тогда, когда речь идет о Боге как источнике плодородия и жизни и как о верховном правителе (см. Быт 17:1-8; 28:3; 35:11; 43:14; Исх 6:3; Числ 24:4, 16). посланное!
7Потому руки опустятся у людей,
сердца у них дрогнут,
8и страх охватит их.
Как роженица в муках,
будут от боли корчиться,
в ужасе будут смотреть друг на друга:
лица у всех побагровеют*Друг. возм. пер.: на лицах (отсвет) горящего (города)..
9Вот идет день Господень,
пылая гневом и яростью;
жестокий то будет день:
обратит он землю в пустыню,
сметет с нее всех грешников.
10Погаснут на небе звезды,
померкнут созвездия*Букв.: Орион. дальние,
тьма закроет восходящее солнце,
и луна не даст света.
11«Я взыщу*Евр. пакад имеет много значений: заниматься чем-л., браться за что-л., посещать, созывать, собирать, назначать. Его значение определяется исключительно с помощью контекста. В переводе LXX: и Я повелю зло / бедствия для всего мира. В переводе Вульгаты: нашлю зло. Большинство совр. пер. передают этот евр. глагол в данном случае словом накажу. с этого мира за зло его,
с нечестивцев - за их преступления,
положу конец высокомерию гордых,
осажу гордыню безжалостных.
12Соделаю так, что легче будет добыть золото,
чем сыскать на земле людей;
будут они драгоценнее золота офирского.
13Небеса Я тогда поколеблю,
содрогнется земля от ярости Господа Воинств,
сдвинется с места она
в тот день, когда Его гнев воспылает.
14Тогда каждый, подобно преследуемой газели
и овцам блуждающим, коих собрать некому,
устремится к народу своему,
побежит и укроется в земле своей.
15И всякого встречного пронзят,
каждого схваченного - умертвят мечом;
16на глазах у них
убивать будут их младенцев, бросая на камни,
разграбят дома, жен обесчестят.
17Вот Я подниму на них мидийцев,
которые серебра не ценят,
ни во что не ставят золото -
18луки их сразят юношей,
отпрысков*Букв.: плод чрева. их не помилуют,
на детей с жалостью не глянут».
19Вавилон, краса среди царств,
величие и гордость халдеев,
Богом ниспровергнут будет,
как некогда Содом и Гоморра.
20Вовек не быть ему вновь заселенным,
безлюден он будет во все времена,
не раскинут там шатра кочевники*Букв.: арабы.,
и пастухи не выгонят туда стадо.
21Поселятся там звери пустынные,
дома его станут обиталищем филинов,
облюбуют места эти страусы,
и по руинам будут скакать козлы*Букв.: косматые; некоторые полагают, что речь идет о демонах..
22В башнях заброшенных захохочут*Или: его вдовам будут вторить. гиены,
в роскошных дворцах завоют шакалы.

Книга пророка Исаии, Глава 14

1 Вот и настал срок для Вавилона,
дни его сочтены!
Но Господь пожалеет Иакова и снова изберет Израиль. Вернет их на собственные земли*Или (ближе к букв.): поселит их в собственной земле. , присоединятся к ним иноземцы, заодно будут с домом Иакова.
2 Народы эти иноземные сами приведут израильтян на былые места и станут на Господней земле слугами и служанками дому Израиля - поработивших его когда-то сам он теперь пленит и прежними своими угнетателями будет править.
3 В тот день, когда даст вам Господь покой от скорбей, печалей и трудов, которыми вас изнуряли, 4 ты споешь о царе вавилонском эту насмешливую песнь:
«Вот и сгинул угнетатель,
где ярость его теперь?*Друг. чтение: сошла на нет вся ярость его; масоретский текст неясен.
5Сломал Господь посох нечестивых,
скипетр владык,
6что без устали буйствовал,
поражая страны чужие;
ярился без меры повелитель, покоряя народы,
преследуя их беспощадно».
7По всей земле покой и безмолвие,
и лишь радостное пение тишину огласило.
8Кипарисы и ливанские кедры ликуют!
Говорят они: «С тех пор как сразили тебя,
никто уж рубить нас не будет!»
9Нижний мир, ШеолСм. примеч. «а» к 5:14; то же в ст. 11, 15., ожил, приметив тебя,
приготовился встретить тебя при входе;
тениЕвр. рефаим - обычно переводится как покойники, усопшие; известно также, что рефаимами называли исполинов, древнейших жителей Палестины (Втор 2:10, 11). прежних земных владык разбудил он
и с престолов поднял царей всех народов.
10Все они скажут тебе:
«Ты потерял свою силу, как и мы,
и сравнялся с нами теперь».
11В Шеол низведено великолепие твое
и сладкозвучие арф твоих;
черви стали ложем теперь твоим,
личинки - твоим покрывалом.

12Как случилось, что пал ты с небес,
утренняя звезда, сын зари*Евр. хелель бен-шахар; Хелель - возможно, это имя утренней звезды (Венеры) или растущего месяца.?!
Попиравший народы сам повержен в прах?!
13А говорил ты себеИли: думал; букв.: говорил в сердце своем.:
«Поднимусь в небеса,
выше звезд Божьих вознесу свой трон,
воссяду на Горе, где сходятся боги,
на дальней Северной гореСеверная гора, или гора Цафон, - ханаанейский вариант Олимпа, «горы собраний», где встречаются и беседуют боги.;
14поднимусь в заоблачную высь,
уподоблюсь Всевышнему!»
15Но ты низвергнут в Шеол,
в земные глубины*Или: глубокую яму.!
16Всякий, кто посмотрит на тебя,
с изумлением спросит:
«Тот ли это, кто сотрясал землю,
ниспровергал царства?
17Он ли мир превращал в пустыню,
города разорял
и домой не отпускал пленных?»
18Цари всех народов во славе почивают,
каждый - в усыпальнице своей;
19а тебя даже не погребли,
словно ветвь гнилуюБукв.: презренную / ненавистную. бросили;
покрывают тебя мертвецы,
те, когоИли: словно одежда убитых, которых сразили мечом,
скинули в каменистые ямы.
Ты подобен трупу, людьми попираемому.
20Не быть тебе погребенным
среди прочих, достойных,
потому что собственную землю разорял ты
и свой народ убивал.

Да не вспомнят вовеки потомков злодеев!
21Ведите на заклание сыновей
за беззакония отцов их,
чтобы они никогда не восстали, и не завладели миром,
и не застроили городами своими круг земной.

22 «Я восстану против них! - это слово Господа Воинств. - Навеки сотру имя Вавилона, истреблю его остаток, всех потомков его и наследников, - таково вещее слово Господа. - 23 Превращу его в обиталище ежей, уподоблю болоту - всё истреблю, дочиста вымету метлой!» - таково слово Господа Воинств.
24«Как решил Я, - поклялся Господь Воинств, -
так и случится,
что замыслил Я, тому и быть:
25сокрушу ассирийца Я на Моей земле,
на горах Моих растопчу его,
народ Мой от гнета освобожу,
сброшу с плеч его тягостное ярмо».
26Вот что предначертано для всей земли -
рука, что над всеми народами простерта.
27Так Господь Воинств решил -
кто оспорит Его?
Он руку простер -
кто ее отвратит?
28 В год смерти царя Ахаза*Вероятная дата - 715 г. до Р.Х. было пророческое слово:

29«Радоваться не спешите, филистимляне,
что сокрушен поражавший вас жезл;
от змеиного корня родится гадюка,
а от нее произойдет летучий змей!
30Тогда бедные досыта наедятся,
обездоленные в безопасности будут почивать,
но твой корень Я голодом уморю,
истреблю твой остаток!
31Рыдайте, сидящие у ворот*Площадь у главных ворот в древнем восточном городе была центром общественной жизни, где сидели уважаемые люди.!
В голос кричи, город!
Страна филистимская, трепещи!
С севера клубы дыма движутся,
отстающего нет в этих полчищах».

32«Что же сказать мне посланцам народа?» -
«Возвести, что Господом воздвигнут Сион,
и найдут в нем убежище
обездоленные из народа Его».

Книга пророка Исаии, Глава 15

1 ПредсказаниеСм. примеч. к 13:1. о МоавеМоав - страна восточнее Мертвого моря, в то время постоянный враг Израиля..
«Ар-Моав разорен будет,
в одну ночь уничтожен!
И Кир-МоавВозможно, имеется в виду Кир-Харесет, который был столицей Моава. разорен будет,
в одну ночь уничтожен!
2ДивонДивон - второй по значимости город Моава; далее упоминаются гора Нево и другие города этой страны и сопредельных территорий: Медва, Хешбон и т.д. поднимается к храмуБукв: восходит дом и Дивон.,
на высоты восходит, чтобы там рыдать.
О Нево и о Медве плачет Моав;
у каждого в знак скорби голова обрита,
острижена борода.
3Бредут по улицам в рубищах,
на крышах и площадях рыдают,
на земле заходятся в плаче.
4Вопли стоят в Хешбоне и Эляле,
и в самом Яхаце они слышны.
Кричат даже воины моавитские -
и они в смятении*Или: трепещут они (букв.: их душа).!
5Скорбит*Букв.: вопиет. сердце мое о Моаве:
бегут из него беженцы в Цоар
и до самой Эглат-Шелишии,
рыдая, в Лухит поднимаются;
и на дороге в Хоронаим
о своей погибели вопиют.
6Иссякли воды Нимрима,
и всё вокруг увяло -
трава пожухла, зелени не осталось.
7И всё, что впрок копили моавитяне,
что берегли для себя,
теперь уносят с собой,
переправляют через поток Аравима.
8Всюду плач и вопль на земле Моава:
рыдают в Эглаиме и в Беэр-Элиме.
9Окрасились кровью воды Дивона*Пер. по друг. чтению; масоретский текст: Димона - некоторые объясняют это игрой слов: название «Дивон», вероятно, было изменено на «Димон», чтобы оно было созвучно слову «кровь» (евр. дам).,
но это еще не предел:
Я наведу львов на уцелевших в Моаве,
на тех, кто в стране остался».

Книга пророка Исаии, Глава 16

1 Посылайте ягнят
в дань правителю земли иудейской,
из Селы в пустыне
на гору дочери Сиона*См. примеч. «а» к 1:8..
2Птенцам трепещущим,
что выпали из гнезда,
подобны дочери Моава
у бродов Арнона.
3«Не откажите в совете,
примите о нас решение*Возможно, пророк говорит от лица охваченных страхом моавитянок, обращающихся за помощью к соседям.:
в ясный полдень укройте
тенью темной, как ночь,
спрячьте изгнанников,
не выдавайте скитальцев.
4Пусть поживут у вас
пришлые беженцы Моава,
укройте их в своих шатрах
от притеснителя!»

Но когда исчезнет угнетавший,
тогда прекратится насилие,
не станет тех, кто землю попирал.
5Тогда престол утвердится верностью*Или: неизменною любовью / благостью / милостью.,
и воссядет в шатре Давидовом судия,
что ревнует о справедливости
и суд творит скорый и правый.

6Слыхали мы о высокомерии Моава.
До чего же он гордится собой!
Но заносчивость его, гордыня и надменность -
всё одна похвальба пустая.
7Потому и рыдает Моав о себеБукв.: о Моаве. -
весь он ныне скорбит!
Где же сладости,
лепешки виноградныеВиноградные лепешки (прессованный изюм) использовались на религиозных языческих праздниках, но следующие стихи указывают на бедствия в полях, поэтому здесь лепешки - скорее лакомства, которых больше не будет из-за врага, опустошившего виноградники (ср. 2 Цар 6:19, Песн 2:5; Ос 1:3). из Кир-Харесета?
Увы, лишь стоны изнуренных…

8Оскудели поля Хешбона;
виноградники Сивмы погибли,
а ведь когда-то они валили с ног
вождей народов!*Или: вожди народов порубили виноградники Сивмы.
Их отборные лозы достигали Язера,
побеги пробивались в пустыню,
разрастались, за море тянулись.
9Вместе с Язером горевать буду
о виноградниках Сивмы;
вас, Хешбон и Эляле, орошу слезами своими:
угасло веселье,
царившее при сборе плодов и в дни жатвы.
10Ликованье исчезло и радость
на земле, что была столь плодородной;
в виноградниках смолкли песни,
не слышно криков радости;
не топчут винограда в давильнях,
положил Я конец празднику виноградарей.
11Стонет сердце Мое о Моаве, как лира,
о Кир-Харесете*Евр. Кир-Харес. душа рыдает.

12 Взойдет Моав на высоты для поклонения идолам своим, но лишь изнурит себя понапрасну, тщетно будет молиться в святилищах своих.
13 Таково слово о Моаве, которое Господь прежде изрек, 14 но ныне Он говорит: «Пройдет ровно три года, день в деньИли: с точностью, с которой наемник считает свой каждый час. Букв.: подобно годам наемного работника., и падет слава Моава; исчезнет весь многочисленный народ его, выживут лишь немногие и мало что останется от силы его былойИли: но остаток его будет очень мал и слаб.».

Книга пророка Исаии, Глава 17

1 Предсказание*См. примеч. к 13:1. о Дамаске.
«Не быть Дамаску городом цветущим,
грудой развалин станет он!
2Города Ароэра*Друг. чтение: города его навсегда; такое чтение обычно принимается потому, что на территории Сирии нет города Ароэр - есть три города с таким названием: в Амоне, в Иудее и в Моаве (близ потока Арнон - 16:2). Однако Ароэр близ Арнона был взят Израилем и позднее был завоеван Сирией (Ис Нав 12:2; 13:9, 16; Суд 11:26; 4 Цар 10:33), а это пророчество относится как к Израилю, так и к Сирии. будут заброшены,
лишь стадам будет там привольно отдыхать,
и никто не потревожит их.
3Лишится укреплений своих Ефрем,
перестанет быть царством Дамаск,
и всех, кто остался в живых в Сирии, ждет то же,
что было со славой сынов Израиля», -
это слово Господа Воинств.

4«Настанет тот день,
когда умалится слава Иакова,
лишится он тучности своей и сделается тощим.
5Будет это, как во время жатвы,
когда срезают колосья
и за жнецами снопы собирают
в долине рефаимов*Рефаимы - древние обитатели Палестины, именуемые великанами; их отождествляли с потомками Анака..
6Мало что останется после жатвы:
как при сборе*Букв.: околачивании. оливок
две-три ягоды остаются на самой верхушке
и четыре-пять - на плодоносных ветках», -
это слово Господа, Бога Израиля!

7 В тот день обратит человек свой взор на Создателя своего, на Святого Бога Израиля будут смотреть глаза его, 8 а не на жертвенники - не на собственное свое произведение, соделанное руками его; на рощи, посвященные Ашере*Или: столбы Ашеры. Евр. ашерим - символы богини-матери, супруги верховного языческого божества Эль в древней ханаанской мифологии (ее следует отличать от Астарты, ханаанской богини плодородия). Культ Ашеры, которой приписывалось рождение семидесяти богов ханаанского пантеона, был распространен в разных странах Ближнего Востока, особенно в Финикии - у северного соседа Израиля., на жертвенники для воскурений богам ложным он даже не взглянет.
9 В тот день их опустевшие укрепленные города зарастут лесом густым. Бросят их из-за сынов Израиля*Перевод этой части стиха труден. LXX: твои города будут брошены, как укрепления, брошенные амореями и хиввеями из-за сынов Израиля., и будет там запустение.

10А ты, столица Израиля,
забылаЗдесь евр. глагол шахахат во 2-м л. ед. ч. жен. р., вероятно, указывает на то, что пророк обращается к Иерусалиму или всему израильскому народу как к «деве Израилевой» (ср. Ам 5:2). Бога, Спасителя своего,
о Твердыне истинной, прибежище твоем,
даже не вспоминаешь;
посему, хотя ты и насадила лозы чужеродныеВероятно, указание на языческие культы, совершаемые в рощах.
и разбила сады наслаждений,
11хотя сажаешь ты, чтобы выросло оно в тот же день,
и сеешь, чтобы зацвело в то же утро,
не дождаться тебе урожая -
впереди у тебя дни*Букв.: день. страданий и боли безутешной.

12Беда надвигается!
Народы повсюду злобою кипят*Или (ближе к букв.): увы! Бушует / шумит множество народов. ,
будто моря разбушевались;
бурлит племен множество,
будто мощные воды шумят.
13Гул потоков племен
реву великих вод подобен,
но только погрозит Он им -
и побегут они далеко-далеко,
страхом гонимые, как солома горным ветром,
как облако пыли в бурю.
14Вечером наводят они ужас -
а к утру нет их уже!
Таков удел всех, кто грабит нас,
жребий тех, кто нас обирает.

Книга пророка Исаии, Глава 18

1 Горе земле стрекочущих крыльев*Некоторые истолкователи полагают, что под «стрекочущими крыльями» здесь подразумеваются либо насекомые (возможно, саранча), либо армии Куша (см. 7:18, 19). Древнее царство Куш - государство, существовавшее в VIII в. до Р.Х. См. примеч. «б» к 11:11. В 715 г. до Р.Х. кушитский царь Шабака (греч. Сабакон) покорил Египет и основал XXV эфиопскую династию фараонов.,
что за реками Куша лежит!
2Отправляет она послов по водам Нила,
устремляются они в папирусных лодках.
Что ж, плывите, посланцы скорые,
к народу высокому, безбородомуБукв.: гладкому / блестящему - возможно, речь идет о блестящей от масла коже; то же в ст. 7.,
наводящему ужас повсюду,
народу властному, с языком непонятнымБукв.: народу «кав-кав», попирающему - вероятно, это звукоподражание, представление непонятного языка; то же в ст. 7.,
чью землю разрезают реки.

3Все, кто живет в этом мире,
на земле этой обитают!
Когда поднимется знамя в горах,
будьте внимательны!*Букв.: смотрите.
И когда затрубит рог, прислушайтесь!
4Господь сказал мне об этом так:
«Я буду спокойно смотреть из Храма*Букв.: места. Моего
подобно тому, как
жара палящая неспешно нарастает,
как неприметно падает роса
во время жатвы».
5А Он еще до сбора винограда,
когда цветы сменятся завязью,
подрежет ножом садовым ветви,
отсечет ростки и отбросит,
6оставит их хищным горным птицам
и диким зверям;
летом будут пожирать их птицы,
а зимой - все дикие звери.

7 Тогда принесут дар Господу Воинств, принесут от народа*Так в друг. древн. пер.; букв.: принесут в дар… народ. высокого, безбородого, что наводил ужас повсюду, - народа властного, с языком непонятным, чью землю разрезают реки, - принесут этот дар к месту, именем Господа Воинств нареченному, - к горе Сиону.

Книга пророка Исаии, Глава 19

1 ПредсказаниеСм. примеч. к 13:1. о Египте.
Вот Господь в Египет направляется,
на легком облакеИли: на быстро парящем облаке. устремился Он;
вострепещут пред Ним идолы египетские,
дрогнетБукв.: растает / ослабнет. сердце у египтян.
2«Подниму междоусобицы в Египте, -
говорит Господь. -
Брат на брата пойдет войной,
сосед - на соседа,
город - на город,
царство - на царство.
3Падет Египет духом,
замыслы его расстрою,
бросятся тогда к идолам и духам мертвых,
к вызывающим мертвых и гадателям.
4Отдам египтян в руки жестокого властителя,
будет править ими свирепый царь», -
это слово Владыки, Господа Воинств!

5В море воды не станет,
иссякнет Нил*Букв.: поток / река. и весь пересохнет;
6воссмердят каналы,
обмелеют в Египте потоки,
погибнет камыш и тростник сгниет;
7и заросли, что при устье Нила,
все поля и посевы, что в пойме его,
засохнут и погибнут.
8Опечалятся тогда египетские рыбаки:
все, кто в Нил закидывал снасти*Букв.: свой крючок забрасывал.,
горестно вздыхать будут,
тянувшие сеть по водам
охвачены будут скорбью;
9в отчаяние впадут те,
кто выращивал лен,
и чесальщики льна,
и все, кто ткал белое полотно, побледнеют*Семена льна погружались в воду, и для возделывания прядильного льна требовалось очень много воды. «Белое полотно» было известным египетским товаром, вывозимым за границу.;
10ужас охватит ткачей,
и все наемные работники впадут в уныние.

11Князья в Цоане*Имеется в виду город Танис в дельте Нила. совсем лишены разума,
и самые мудрые советники фараона
дают глупые советы.
Кто из вас осмелится теперь сказать фараону:
«Я из рода мудрецов,
из древнего царского рода»?!
12Где ж они, эти твои мудрецы?
Пусть они скажут тебе и всем возвестят,
что Господь Воинств замыслил о Египте.
13Потеряли разум князья в Цоане,
обманулись и Мемфиса*Евр. Ноф. князья -
те, кто был опорой своим родам,
сбили с пути Египет.
14Помрачил Господь разум их*Или: Господь навел на них дух превратный. -
что ни делает Египет,
терпит неудачу:
идет, шатаясь, как пьяный,
поскальзываясь на блевотине своей.
15И ничего в Египте не смогут сделать
ни голова, ни хвост,
ни пальма, ни тростник*Ср. 9:14, 15..

16 В тот день египтяне уподобятся женщинам: в страхе затрепещут от мановения руки Господа Воинств, когда Он поднимет на них руку. 17 Станет страшна для Египта Иудея, и всякий, кому ни упомянут про нее, вострепещет - такое замыслил против египтян Господь Воинств!
18 В тот день пять городов Египта станут говорить на языке Ханаана и давать клятву на верность Господу Воинств, имя одного из этих городов - Город Развалин*В некот. рукописях: Город Солнца, т.е. Гелиополь..
19 В тот день поставят Господу жертвенник посреди Египта и священный столб Ему во славу - на его границе. 20 Это будет знаком и свидетельством о Господе Воинств: когда воззовут они к Господу, прося о защите от притеснителя - Он пошлет им во избавление спасителя и предводителя. 21 Господь явит тогда Себя египтянам, и познает Господа Египет, почтят Его жертвами и приношениями и дадут обеты, которые исполнят. 22 Господь поразит Египет, и Он же - исцелит его: повернутся к Нему - и Он услышит мольбы их и дарует им исцеление.
23 Тогда проложат широкий путь из Египта в Ассирию, и будут ассирийцы приходить в Египет, а египтяне - в Ассирию, и будут поклоняться египтяне и ассирийцы вместе.
24 Израиль станет тогда благословением посреди земли, третьим великим народом, наравне с Египтом и Ассирией. 25 Господь Воинств благословит землю и провозгласит: «Благословлю народ Мой, Египет, и творение рук Моих, Ассирию, и наследие Мое, Израиль!»

Книга пророка Исаии, Глава 20

1 В год, когда по приказу ассирийского царя Саргона один из военачальников его выступил против Ашдода, осадил этот город и взял его приступом*Возможно, речь идет об ассирийской кампании, направленной на подавление восстания (спровоцированного Египтом) в городе Ашдоде в земле Филистимской в 712 / 711 г. до Р.Х., - 2 в год тот*Или: а до того - в таком случае к моменту взятия Ашдода Исайя уже три года ходил таким образом. велел Господь Исайе, сыну Амоца: «Сними с себя рубище и сандалии». Исайя так и сделал и стал ходить голым и босым. 3 Тогда Господь сказал: «То, что слуга Мой, Исайя, ходит три года голым и босым, - это знак и предзнаменование о Египте и Куше*См. примеч. «б» к 11:11.. 4 Так поведет ассирийский царь пленников из Египта, захваченных в Куше, юных и старых, - голыми и босыми, совершенно неприкрытыми, в позор, в укоризну Египту. 5 Тогда ужаснутся и устыдятся те, кто на Куш полагался, Египтом похвалялся. 6 Скажут в тот день жители побережья филистимского: „Так вот на кого полагались мы, у кого искали помощи против царя ассирийского? Как же теперь спастись нам?!“»

Книга пророка Исаии, Глава 21

1 ПредсказаниеСм. примеч. к 13:1. о пустыне близ моряСкорее всего, весть относится к Вавилону (ст. 9), южная Месопотамия называлась приморской из-за ее выхода к Персидскому заливу..
Как южный вихрь налетаетИли: как ветер из Негева (пустыня на юге Израиля) налетает.,
так и врагБукв.: он. приходит из пустыни,
из земли страшной.
2Явлено мне грозное видение:
предает предатель, губит губитель!
«Поднимайся, Элам,
осаждай, Мидия!
Положу Я конец стенаниям их жертв».
3Потому боль нестерпимая охватила чрево мое,
муки меня объяли,
подобные родовым схваткам:
скрутило меня - ничего не слышу,
страшно мне - не вижу ничего*LXX: не прав я был, не слушая, и проявил опрометчивость, не обращая внимания..
4Сердце трепещет, от ужаса дрожу,
прежде столь желанные сумерки
нагоняют страх.
5Столы накрывают,
ковры расстилают,
пируют и пьют…
Но вдруг клич раздается:
«Вставайте же, князья,
к бою щиты приготовьте*Букв.: мажьте (оливковым маслом).
6И вот что сказал мне Владыка Господь:
«Поставь дозорного,
пусть возвестит о том, что увидит.
7Когда заметит конных,
что скачут попарно*Или: колесницы, запряженные парой; то же в ст. 9.,
наездников на верблюдах и на ослах -
пусть внимательно прислушается,
весьма чутко!»
8И вот прокричал дозорный*Перевод по друг. чтению; букв.: закричал лев.:
«Господин, целый день стою я на страже
и всю ночь в дозоре!
9Вижу, попарно едут на лошадях!»
Затем провозгласил:
«Пал, пал Вавилон!
Сокрушены все идолы его
и на землю повержены».
10О народ мой,
на гумне обмолоченный и обвеянный!
Что услышал я от Господа Воинств,
Бога Израиля, то тебе и возвещаю.
11 Предсказание о ДумеДума - букв.: тишина; здесь: имя собственное, относящееся либо к северной Аравии, либо к народу Эдома (Сеира)..
Кричат мне с Сеира:
«Стражник, скоро ли утро настанет?
Стражник, скоро ли утро наступит?Или (ближе к букв. и переводу Вульгаты): стражник! Сколько ночи прошло? Или: стражник! Скоро ли кончится ночь? - Ночь здесь, возможно, обозначает тяжелые времена и стесненные обстоятельства. LXX: Стереги стену с бойницами! »
12Отвечает стражник:
«Утро близится, но следом идет ночь*Букв.: приближается утро, но также и ночь; или: но еще ночь. LXX: Я охраняю их и утром, и ночью..
Если захотите еще спросить -
приходите, спрашивайте».
13 Предсказание об Аравии.
В аравийском лесу ночевать вам придется,
караваны деданские!
14А вы, кто живет на земле Темы,
жаждущему подайте воды,
голодного хлебом встречайте -
15ведь они от меча бежали,
от меча обнаженного и лука натянутого,
от жестокой битвы.
16 Так сказал мне Владыка Господь: «Пройдет ровно год, день в день*См. примеч. к 16:14., и исчезнет слава Кедара, 17 уцелеет лишь горстка из всех кедарских лучников могучих», - Господь, Бог Израиля, сказал это.

Книга пророка Исаии, Глава 22

1 ПредсказаниеСм. примеч. к 13:1. об Иерусалиме, Долине виденияИз текста неясно, почему в этом пророчестве, обращенном к Иерусалиму, он назван «Долиной видения». Вероятно, взору говорящего открывалась Долина Хинном, однако остается неясным, какое отношение эта долина имела к данному пророческому видению. Возможно, Долина Хинном названа здесь Долиной видения по той причине, что предсказания о грядущих на нее бедствиях являются основным предметом этой пророческой вести (см. ст. 5)..
Отчего вы все на крыши поднялись?
Что значит это?

2Город крикливый и неугомонный,
город, полный шумного веселья!
Павшие твои не мечом сражены были
и не в битве погибли.
3Вожди твои разом дрогнули и бежали,
лучники их повязали*Или: побросав луки, в плен попали.;
кого нашли у тебя, повязали,
хоть и далеко убежали они.
4Потому говорю: «Не смотрите,
как я горько рыдаю
о разорении народа, мной любимого*Букв.: дочери моего народа - здесь слово «дочь» образно указывает на глубокую привязанность говорящего к своему ослабленному и уязвимому народу. ,-
и не пытайтесь меня утешить!»

5Это Владыкой, Господом Воинств,
уготован для Долины видения
день замешательства,
порабощения и смятения,
день сокрушения стен
и воплей о помощи в горах.
6Неприятель твой, Элам,
колчаны свои достает,
выводит конницу и колесницы,
и воины Кира поднимают щиты свои*Эламиты и воины Кира, возможно, представляют собой дальнего врага Израиля..
7Плодородные твои долины
колесницами заполнены,
всадники у ворот встали строем…
8Это Он снял покров с Иудеи.

А вы в тот день осматривали оружие в Кедровом Дворце*Вероятно, имеется в виду царский оружейный склад или Соломонов дворец из кедра ливанского, где также хранилось вооружение (3 Цар 10:16, 17).
9 и увидели, как много пробоин в стене града Давидова; принялись собирать воду в нижнем пруду; 10 пересчитали все дома в Иерусалиме и разрушали их, чтобы укрепить стену; 11 меж двух стен устроили хранилище для воды из старого пруда. Но на Того, Кто совершал всё это, не смотрели вы с надеждой и не думали положиться на Того, Кто предопределил всё это от века.
12Призывал вас Владыка,
Господь Воинств,
в день тот предаться скорби и плачу,
головы обрить и в рубища облечься.
13А у вас что? Пиры да веселье,
режут быков, овец забивают,
мясо едят, вином упиваются:
«Наедимся, напьемся,
всё равно завтра умрем!»
14Но Господь Воинств поведал мне,
сказав шепотом*Букв.: на ухо.:
«Не простится вам этот грех до самой смерти».
Так говорит Владыка, Господь Воинств.
15 Так сказал Владыка, Господь Воинств: «Ступай, скажи Шевне, что управляет царским домом: 16 „Кто ты такой и кто покровительствует тебе? Гробницу готовишь себе на горе, в скале высекаешь склеп? 17 Сколь ни силен ты, крепко ухватит тебя Господь и отбросит прочь - 18 взметнет ввысь, покружит, словно шар, и выбросит в открытое поле, там и умрешь, там же окажутся и великолепные колесницы твои. Позорище ты для господина твоего, царя; 19 лишу тебя Я положения твоего, прогоню с твоего места.
20 В тот же день призову слугу моего Эльякима*Эльяким - начальник царского дворца в правление Езекии., сына Хилкияху, 21 и на него твои одежды надену, поясом твоим его препояшу, всю власть твою в руки его передам, и станет он защитником*Букв.: отцом. для жителей Иерусалима и для всей Иудеи. 22 Дам ему ключ дома Давидова, и то, что отворит он, никто уже не затворит, а что затворит, никто отворить не сможет. 23 Вобью его крепко, словно гвоздь в стену, и принесет он славу роду своему*Букв.: станет он престолом славы для своего отеческого рода.. 24 На нем будет покоиться вся слава его рода*Букв.: дома отца., всех отпрысков его и потомков - держаться на нем, как на гвозде, будет всё нажитое ими: и сосуды, от малой чаши до самого большого кувшина. 25 Но настанет день, - сказано Господом Воинств, - зашатается гвоздь, крепко вбитый в стену, выскочит он, упадет - и тогда всё, что висело на нем, вдребезги разобьется“». Потому что Господь сказал это.

Книга пророка Исаии, Глава 23

1 ПредсказаниеСм. примеч. к 13:1. о Тире.
Рыдайте, корабли, в Таршиш ходившие!
Разрушен ваш родной город;
настигла вас эта весть,
когда вернулись вы с берегов КипраИли: с берегов Кипра дошла до вас эта весть..
2Умолкните, жители побережий,
и вы, купцы сидонские;
посыльные ваши пересекали море*Перевод по кумранским рукописям; масоретский текст: пересекая море, они наполняли тебя.,
3переплывали его воды могучие.
Получали вы доходы от зерна,
собранного в Шихоре на берегу Нила;
были вы крупными торговцами среди народов.
4Устыдись, Сидон, твердыня морская,
ибо сказало море:
«Не мучилось я в родах,
от бремени не разрешалось,
не растило сыновей,
не воспитывало дочерей».
5Когда услышат об этом в ЕгиптеИли: когда это известие достигнет Египта.,
ужаснутся вестям из ТираБукв.: будут мучиться, как при родах, от вести из Тира..
6В Таршиш плывите*Или: пересекая воды, в Таршиш отправляйтесь. -
рыдайте, прибрежные жители Тира!
7Ваш ли это город,
прежде полный шумного веселья,
город древний,
выступавший гордой поступью,
земли дальние захватывавший?*Друг. возм. пер.: ноги несут его в далекое изгнание.
8Кто предопределил такую участь Тиру,
венцы раздававшему царские?
Ведь купцы его князьями были,
а торговцы по всей земле славились.
9Господь Воинств так положил -
низринуть надменную славу,
посрамить тех, кто знаменит был на земле.
10Теперь возделывай землю своюТак в кумранской рукописи 1QIsa и в LXX, масоретский текст: ступай в свою землю, как Нил, дочь Таршиша.,
дочь Таршиша,
как живущие у берегов Нила, -
гавани для вас здесь больше нет.Друг. возм. пер.: спешите к родной земле, корабли из Таршиша - гавани здесь больше нет / никто вас более не угнетает.
11Занес над морем руку Свою Господь,
царства сотряс, разрушенье назначил
твердыням всем Ханаана
12и изрек:
«Не ликовать тебе больше,
дева опозоренная, Сидона дочь.
Немедля на Кипр беги,
но и там не найдешь ты покоя».

13 Взгляни на землю вавилонян*Букв.: халдеев. - нет уже народа этого. Но Тир диким зверям в пустыне ассирийцы отдали! Возвели они осадные башни против Тира, дворцы разорили - всё превратили в руины!
14Рыдайте, корабли, в Таршиш ходившие,
ведь разрушена ваша крепость!
15 Забудут про Тир на семьдесят лет с того дня - годы жизни одного царя. Но по истечении семидесяти лет случится с Тиром то же, что и с блудницей, о коей пели:
16«Лиру свою возьми,
по городу походи,
забытая всеми блудница;
играй искусно, пой побольше песен -
может, кто и вспомнит тебя».
17 По прошествии же семидесяти лет вновь посетит Господь Тир*Или: обратит внимание на Тир, или: займется Тиром., тогда расцветет в нем опять торговля и пустится блудить он со всеми земными царствами, по всему лицу земли. 18 Но прибыль его торговая и дары храмовых жриц будут уже посвящены Господу: не станут запирать прибыль в кладовых, но к тем, кто живет в присутствии Господнем, перейдет она, чтобы ели они досыта и одевались достойно.

Книга пророка Исаии, Глава 24

1 Опустошит Господь всю землю,
всего ее лишит, лик ее исказит,
обитателей ее рассеет.
2Одна постигнет всех участь:
народ и священника;
слугу и господина;
служанку и госпожу;
покупателя и продавца;
получателя ссуды и ростовщика;
заимодавца и должника.
3Совершенно будет опустошена земля
и разграблена полностью!
Это изрек Господь.

4Оскудевает*Друг. возм. пер.: зарыдает; то же в ст. 7., увядает земля,
мир весь томится и увядает,
поникнут все, кто был на земле высок.
5Осквернена земля живущими на нейВозможно, речь идет о том, что невинно пролитая кровь оскверняет землю, см. Числ 35:33, 34.:
законы они преступили,
установления попрали,
нарушили с Богом Союз, ЗаветСоюз, Завет (евр. берит - договор, соглашение, завещание) - в Священном Писании это слово чаще всего употребляется для обозначения отношений, установленных между Богом, с одной стороны, и Израилем как избранным народом - с другой (см. Исх 20:13; Числ 35:6-34). Это особое соглашение заключалось между вечным Богом и смертным человеком. Сам Бог определял условия соглашения, сообщал их Своему народу и оставлял за ним право принять такое соглашение, или завет, беря на себя определенные обязательства, или отвергнуть его. вечный.
6И вот пожирает землю проклятие,
страдают жители ее
из-за вины своей,
тают они, как в огне*Или: потому пожирает огонь жителей земли., -
совсем мало их осталось!

7Иссякло вино молодое, увяла лоза,
вздыхают тяжко все,
кто прежде ликовал.
8Веселых звуков бубна не услышишь,
умолкла лира -
шум праздничный утих;
9вина не пьют, не слышно песен -
кто пригубит, тому напиток горек,
10и город опустевший разорен.
Дома все заперты -
войти в них невозможно;
11вино исчезло - зреет смута,
уныние объяло тех, кто веселился,
и радость навсегда покинула страну.
12В руинах город,
от ворот - одни обломки…
13Народы земли постигнет то же,
что бывает с деревом масличным,
когда собьют с него все ягоды,
или с виноградником,
когда соберут последний урожай.

14Громко возликуют они,
на западе*Или: с моря. возгласят о величии Господа!
15Посему прославьте Господа повсюду:
на востоке и на побережьях*Или: на островах. -
славьте имя Господа, Бога Израиля!
16С самых дальних окраин земли
слышна песнь: «Слава Праведному!»

…А я говорю: «Беда мне, беда!
Горе меня постигло!
Предатели предают!
Подло предают предатели!»
17Пагуба, ров и сетьВ оригинале игра слов: пахад вафахат вафах. -
вот что ждет вас, обитателиБукв.: на тебя, обитатель. земли!
18Кто от страшных слухов побежит -
в ров упадет;
кто рва избежит - в сети угодит.
Окна небесные отворятся*Здесь прямая отсылка к Быт 7:11.,
содрогнутся основания земли.
19Задрожит земля, затрепещет,
сокрушится до основания,
в разные стороны расползется;
20словно пьяный, зашатается она,
как шалаш на ветру, заколышется;
под тяжестью беззаконий своих падет
и уже не поднимется.

21И в тот День Господь воздаст
небесному Воинству в небесах
и земным царям на земле:
22соберут их вместе,
словно узников в яме,
в темнице их заключат,
и по прошествии многих дней
постигнет их возмездие.
23Луна зальется краскою,
и солнце устыдится,
когда Господь Воинств будет править -
на горе Сионе, в Иерусалиме
и перед всеми старейшинами
явит Он славу Свою.

Книга пророка Исаии, Глава 25

1 Господи, Ты - Бог мой,
буду славить Тебя, возвеличу имя Твое -
ибо Ты творишь чудеса,
в точности исполняешь
замыслы Свои древние,
как и повелел от начала!
2Ты обратил город в руины,
крепость неприступную - в груду камней,
разрушен оплот иноплеменников,
не отстроиться ему вовеки!
3Посему прославят Тебя народы сильные,
города угнетателей устрашатся Тебя.
4Ты - убежище для бедных,
убежище нищим в их скорбях,
защита от бурь и тень, укрывающая от зноя.
Когда ярость*Букв.: дыхание. притеснителя
была подобна ударам грозового ливня о стену,
5а окрики иноземцев -
опаляющему зною в пустыне,
Ты осадил их, как укрощает жару тень облака,
и песни угнетателей стихли.
6И устроит Господь Воинств
на горе Своей, на Сионе,
пир роскошный для всех народов,
с лучшим мясом и отборными винами,
винами старыми, очищенными.
7И на той же горе снимет Он покров тяжкий,
что лежит на всех народах,
пелену, что все племена покрывает:
8навеки Он смерть поглотит!
И сотрет Владыка Господь
у каждого слезу со щеки,
упразднит поношение Своего народа -
во всех краях земли.
Господь сказал это!
9Будут говорить в тот день:
«Вот Он, Бог наш!
На Него уповали мы, и Он спас нас.
Это - Господь,
на Которого мы уповали!
Будем радоваться спасению,
Им дарованному, и ликовать!»
10Рука Господня
простерта будет над этой горой,
моавитяне же попраны будут,
как солома в глине, увязнут они.
11Пусть Моав негодует,
машет руками своими,
как пловец, что силится грести, -
осадит Господь гордыню его,
как бы ни были ловки его руки!*Точный смысл последней строки стиха не вполне ясен.
12Могучие башни его*Букв.: твои. обрушит,
стены наземь повергнет -
в пыли они будут лежать.

Книга пророка Исаии, Глава 26

1 И воспоют в тот день в Иудее такую песнь:
«Велик и могуч наш город!
Спасение, Богом дарованное,
словно стена и вал неприступный.
2Отворите врата -
да войдет в город народ праведный,
хранящий верность Господу.
3Тем, кто тверд в вере,
Ты даруешь совершенный покой,
ибо на Тебя они уповают.
4Уповайте на Господа всегда,
ибо Господь Бог*Евр. Ях (сокр. форма от Яхве), Яхве. - вечная твердыня.
5Низвергает Он обитателей высот
и обрушивает город, высоко стоящий, -
наземь повергает,
и лежит он в пыли,
6дабы попирали его ноги смертных,
ноги бедняков и стопы нищих.

7Пряма дорога праведника.
Ты выводишь его, Боже правый,
на дорогу ровную*Или: путь праведного Ты выпрямишь..
8Идя путем установлений Твоих*Или (ближе к букв.): на пути судов Твоих / установлений Твоих.,
мы на Тебя, Господи, уповаем,
к имени Твоему и памятованию о Тебе
стремятся души наши.
9Жаждет душа моя к Тебе в ночи,
взыскует Тебя мой дух сокровенный.

Когда Ты вершишь правосудие на земле,
живущие в этом мире
познают справедливость.
10Когда же к нечестивцам
проявляют милость,
они ничему не учатся,
им справедливость нипочем:
с живущими по правде поступают бесчестно
и величия Господа не видят.
11Ты уже занес руку Свою, Господи,
а они не видят этого.
Да узрят они к посрамлению своему
ревность Твою о народе Своем,
и да пожрет их огонь,
врагам Твоим предназначенный!

12Только Ты, Господи, даруешь нам мир.
Всё достигнутое нами Ты свершил за нас.
13Господи, Боже наш,
управляли нами и другие властители,
но только Твое имя мы чтим.
14Мертвы они и не оживут уже,
среди теней умерших*Евр. рефаим; то же в ст. 19; см. примеч. «б» к 14:9. они, не встанут более.
Ты наказал и истребил их,
и всякий след и память о них уничтожил.
15Но народ Свой, Господи, Ты умножил,
славу Тебе воздают, потому что Ты умножил его
и расширил границы страны!

16В бедствии народ искал Тебя, Господи.
Когда постигает его наказание Твое,
люди едва могут шептать молитвы.
17Как роженица в муках,
готовясь разрешиться от бремени,
стонет и испускает вопли,
так и мы стенали пред Тобою, Господи.
18Мы носили во чреве своем, мучились схватками,
а родили лишь ветер,
не произвели никого в этот мир*Или: не падут (пред нами) жители этого мира.
и никого не спасли на земле.
19Но все усопшие Твои оживут,
тела умерших восстанут!
И вы, пребывающие во прахе, -
пробудитесь и ликуйте!
Оросит Господь землю утренней росой*Букв.: роса Твоя - роса света.,
и земля отдаст сошедших в могилу!»
20Ступай же, народ Мой,
возвратись домой, в жилища свои,
затвори за собою двери,
укройся и пережди немного -
пока не утихнет гнев Его.
21Вот уже оставляет Господь
место пребывания Своего,
чтобы воздать живущим на земле за беззакония их,
и тогда явит земля кровь пролитую,
не скроет уже убитых на ней.

Книга пророка Исаии, Глава 27

1 В тот день покарает Господь мечом Своим грозным, великим и могучим ЛевиафанаЛевиафан - в угаритской мифологии морское чудище, символизирующее разрушительную силу моря и соотв. сил хаоса. Исайя прибегает к этому образу, чтобы показать окончательную победу Господа над Своими врагами в конце времен., змея ускользающегоИли: скользящего., Левиафана, змея извивающегося, убьет Он это чудище морское.

2Пойте же в тот День
о винограднике заветном!
3Я, Господь, его стерегу,
постоянно поливаю
и, чтобы никто не коснулся его,
день и ночь охраняю.
4Не гневаюсь Я.
Но, если зарастет он терном и колючками,
войной на виноградник Мой пойду*Или: если бы против Меня были терн да колючки, Я бы вступил с ними в войну.,
дотла сожгу.
5Потому пусть укроются под Моей защитой,
мир со Мной заключат,
непременно мир заключат со Мною.
6Наступит день - пустит корни Иаков,
расцветет, распустится Израиль,
плодами своими весь мир наполнит.

7Так ли разил Бог Израиль,
как поразил разивших его?
Так ли убивали израильтян,
как убивали убивавших их?
8Ты боролся с ними,
отмеряя мерою их изгнание*Или: в малой мере покарал Он их изгнанием.;
сдул Он их вихрем могучим -
смёл, как пыль, в день,
когда буря пришла с востока.
9Вот как будет заглажена вина Иакова
и вот каковы будут плоды его,
если откажется он от греха:
сокрушит он камни жертвенников,
сотрет их, как известь,
не оставит ни рощ, Ашере посвященных*См. примеч. к 17:8.,
ни жертвенников для воскурений богам ложным.
10Опустел укрепленный город,
позабыты жилища его,
заброшены, как степи.
Телята там пасутся,
лежат на земле,
листву на кустах ощипывают*Букв.: объедают ветви его..
11Когда оголенные ветви высыхают,
их обламывают,
и женщины уносят их на растопку;
народ сей безрассуден,
не сжалится над ним Творец,
не помилует его Создатель.

12 В тот день обмолотит Господь колосья на землях, от реки Евфрат до египетского потока, и вы, народ Израиля, соберетесь воедино. 13 Вострубит в тот день великая труба*Букв.: рог., и вернутся бедствовавшие в Ассирии, те, кто в Египте был изгнанником, вернутся они и совершат поклонение Господу на святой горе в Иерусалиме.

Книга пророка Исаии, Глава 28

1 Горе Самарии - венцу Ефремову,
коим кичатся бражники его*Вероятно, имеется в виду столица Северного царства, Израиля (Ефрема), - Самария, жители этого города находятся в состоянии духовного и, как следствие, морального упадка, о чем свидетельствует их образ жизни.!
Увядает роскошная краса его,
что венчала долину плодородную,
вино сразило жителей ее!
2Но есть у Господа некто крепкий, могучий,
грозе подобен он и граду, нещадному вихрю,
потокам вод, хлынувшим после бури;
рукою его повергнет Господь их на землю!
3Истопчут ногами венец Ефрема,
коим гордились пьянствующие сыны его.
4Увянет, как цветок, их роскошная краса,
что венчала плодородную долину;
будет с ней как со смоквой,
созревшей до срока, -
кто заметит плод,
тот сорвет и сразу съест его.

5Сам Господь Воинств станет в тот день
венцом прекрасным, короной роскошной
для выжившего народа;
6будет Он духом правосудия
для тех, кто в судах заседает,
станет силою того,
кто дает отпор врагам у городских ворот.
7Вот священник и пророк шатаются от вина,
спотыкаются от браги*См. примеч. к 5:11.!
Они от этих напитков шатаются,
вином наливаются, во хмелю спотыкаются;
видения их ложны, в суждениях один вздор.
8Рвотой своей все столы осквернили,
чистого места нигде не осталось.

9Говорят они обо мне:
«Кого это он учить собрался?
С кем решил поделиться знанием?
С младенцами, едва отнятыми от груди?
С сосунками, что едва из колыбели?
10Всё это бессвязный детский лепет,
бурчание и бормотание,
слов обрывки то тут, то там*Или: цав-цав, цав-цав; кав-кав, кав-кав - возможно, здесь подражание невразумительной речи пьяных или детей. Друг. возм. пер.: всё наказ и наказ, наказ да наказ, правило к правилу, за правилом правило, здесь немного, там немного; то же в ст. 13.».

11Потому словами непонятными,
на языке чужом
будет говорить Господь с народом этим,
12которому уже сказал Он однажды:
«Здесь будете вы в безопасности,
пусть здесь отдохнет изнуренный,
здесь сладок сон», -
но они и слушать не хотели.
13Для них слово ГосподнеИли: потому будет им такое слово Господне. -
бессвязный детский лепет,
бурчание и бормотание,
слов обрывки то тут, то там.
И потому, когда встанут они и пойдутИли: и едва пойдут…,
вдруг упадут навзничь и разобьются,
в сетях запутаются, пойманы будут.
14Так послушайте слово Господне, насмешники,
вы, кто правит этим народом в Иерусалиме!
15Вы бахвалитесь:
«С самой смертью мы договор заключили,
и с Шеолом у нас соглашение,
не обрушится на нас губительный*Или: необоримый / неистовый; букв.: потопляющий. поток,
ложь - убежище наше,
за обманом спрячемся мы».
16Поэтому так говорит Владыка Господь:
«Кладу Я камень на Сионе,
во главу угла его кладу -
проверенный камень,
ценный - в самое основание.
Уповающий на Него не устрашится*LXX: верующему в него стыдиться не придется.!
17Правосудие сделаю Я мерным шнуром,
праведность - отвесом,
а убежище лжи град побьет,
потаенные места ее воды затопят.
18Разорван будет ваш договор со смертью,
расторгнуто будет соглашение с Шеолом;
когда хлынет сокрушительный поток,
не устоите вы.
19День за днем, с утра и до самого вечера,
волны его будут обрушиваться на вас,
не зная пощады».
Ужас охватит вас,
когда поймете слова эти!

20Коротка постель - не вытянуть ног,
покрывало узко - не завернуться.
21Как на горе Перацим, восстанет Господь,
во гневе, как в долине Гивонской*Речь идет о двух сражениях в истории Израиля: во времена Давида (2 Цар 5:20) и во времена Иисуса Навина (Ис Нав 10:10, 11).,
совершит Свое дело - дело необычайное,
труд Свой сотворит неслыханный!
22Потому не глумитесь,
чтобы не заключили вас в более тяжкие оковы, -
слышал я повеление Владыки, Господа Воинств,
об уничтожении всей земли.
23Прислушайтесь к голосу моему,
внимайте моим словам!
24Во всякий ли день пашет пахарь,
приготовляя землю к посеву?
Боронит ли он ее без устали?
25Нет, после того как разровняет поверхность ее,
разбрасывает он семена укропа, сыплет тмин,
сеет рядами пшеницу,
а в нужном месте - ячмень и рядом - полбу.
26Бог научил его сему, дав ему разум!

27Обмолачивают ли укроп зубчатым катком,
кладут ли тмин под молотильные колеса?
Нет, из укропа зерна выбивают колом,
и тмин палкой обмолачивают.
28А зерно молотят,
водят по колосьям молотильные колеса -
но в меру,
не то копыта коней разотрут зерна.
29И всё это - от Господа Воинств,
и замысел Его дивен,
мудрость Его безмерна!

Книга пророка Исаии, Глава 29

1 Горе тебе, АриэльПоэтическое название Иерусалима, переводится или как «очаг Божий» (см. ниже пер. как жертвенник), или как «лев сильный / Бога». Слова «Горе тебе...» в пророческом языке обозначают проклятие. Пророк не решается проклясть Иерусалим, который благословлен Самим Богом. Поэтому он прибегает к иносказанию, называя его Ариэлем., Ариэль -
город, где некогда лагерь Давида стоялИли: город, осажденный (некогда) Давидом.!
Год за годом проводишь ты в празднествах!
2«Но наведу Я беду на Ариэль,
плачем наполнится он и рыданием;
будет Иерусалим жертвенником Моим*Или: Ариэлем Моим..
3Разобью Свой лагерь вокруг тебя,
обступлю тебя башнями,
буду вести осадные работы».
4Взмолишься тогда, униженный,
на землю поверженный;
глотая пыль, станешь шептать невнятицу.
Из самой гортани сквозь пыль
будет пробиваться шепот твой,
словно голос призрака, из-под земли идущий.
5Несметное множество врагов твоих
станет, как пыль,
как мякину развеивает ветер,
так исчезнут полчища притеснителей твоих.
В сей же час, во мгновение ока
6Сам Господь Воинств посетит тебя:
и будет при явлении Его
гром, землетрясение и шум великий,
буря, вихрь и пламя огня пожирающего.
7И всё множество народов чужих,
воюющих с Ариэлем,
идущих приступом на укрепления его
и ведущих против него осаду, -
исчезнет, как сон,
сгинет, словно видение ночное.
8Участь голодного
ждет врагов твоих, Ариэль:
видит он во сне, будто ест,
а просыпается - желудок его пуст;
равно и жаждущий может видеть во сне,
будто пьет,
а просыпается истомленным,
с горлом, пересохшим от жажды, -
так будет и со множеством этих племен,
воюющих против горы Сион.
9Дивитесь, изумляйтесь тому, что происходит.
Да ослепнет ваш взор и да потемнеют очи.
Пьянейте, но не от вина,
шатайтесь, но не от браги -
10навел Господь на вас глубокую сонливость:
сомкнул ваши очи, пророки,
накрыл ваши головы, провидцы.
11 Всё это пророческое откровение для вас*Или: понимание всего этого для вас. - как слова свитка, что запечатан: подают его знающему грамоту и говорят: «Прочти-ка!» - а он отвечает: «Не могу, запечатано». 12 Или дают свиток грамоты не знающему и просят его: «Прочти-ка ты!» - а тот отвечает: «Не могу, я читать не умею».

13И сказал Владыка Господь:
«Поскольку на словах только
стремится ко Мне народ этот,
языком лишь своим чтит Меня,
а сердцем от Меня далек,
и их поклонениеБукв.: благоговение / страх.
на человеческих заповедях основаноLXX: тщетно они Меня почитают, уча человеческим предписаниям и учениям.,
14потому Я вновь сотворю с народом этим
неслыханное, непостижимое:
пропадет мудрость их мудрецов,
и померкнет разум самых разумных».
15Горе тому, кто в глубине души затаился,
чтобы скрыть от Господа замысел свой -
во мраке норовит дела свои творить,
приговаривая: «Да кто увидит? Да кто узнает?»
16Перевернули вы всё вверх дном!
Равна ли глина гончару?
Скажет ли изделие о мастере, его сотворившем:
«Не он меня сделал»?
Скажет ли произведение о ваятеле:
«Да что он понимает»?

17Еще чуть-чуть - и гордый Ливан
станет заброшенным садом,
а некогда презренный сад*Или: Кармил. лесу ливанскому уподобится.
18В тот день глухие услышат слова из свитка,
прозреют слепые от тьмы и мрака.
19Угнетенные будут черпать в Господе
радость непреходящую,
обездоленные возликуют о Святом Боге Израиля,
20потому что угнетавший их сгинет
и глумившегося не станет,
исчезнут все, кто зло замышляет,
21кто ловит человека на слове,
а на суде*Букв.: судящемуся в воротах (города). жалобу его извращает коварно,
обманом лишая прав невиновного.

22 Так говорит Господь дому Иакова,
Тот говорит, Кто искупил Авраама:
«Не будет более стыдиться Иаков,
отныне не краснеть*Или: бледнеть. ему!
23Когда они увидят детей своих,
которых Я дам им*Букв.: творение рук Моих.,
они будут свято чтить имя Мое,
свято чтить Святого Бога Иакова,
благоговеть перед Богом Израиля.
24Умы колеблющиеся*Букв.: чей дух нетверд. обретут мудрость Божью,
и тот, кто прежде роптал, научится послушанию».

Книга пророка Исаии, Глава 30

1 «Горе непокорным детям Моим! -
говорит Господь. -
Исполняют они замыслы, но не Мои;
союзы заключают*Букв.: совершают возлияния., но не духом Моим побуждаемые,
и тем прибавляют грех ко греху!
2В Египет направляются, Моего не испросив совета,
под защиту фараона бегут,
в тени Египта cпрятаться хотят.
3Но позором для вас обернется
фараоново покровительство,
укрытие в тени Египта - бесчестьем.
4Хоть и добрались вожди ваши до Цоана,
вестники - до самого Ханеса*Цоан - Танис, см. примеч. к 19:11, нахождение Ханеса предположительно, возможно, это город в южном регионе Нижнего Египта, южнее Мемфиса.,
5опозорится всякий,
кто решит положиться на этот никчемный народ -
ни помощи от них, ни проку,
а только позор и бесчестье!»

6Предсказание о диких животных Негева*Или: ноша животных Негева / юга.,
подстерегающих путников:
«Везут эти люди в страну чужую,
где страдания и горе,
где львы и львицы,
гадюки и змеи летучие,
везут они на ослах богатство свое
и на горбах верблюжьих сокровища
в дар народу, который не окажет им помощи.
7Помощь от Египта тщетна и ничтожна.
Потому Я и прозвал Египет
Присмиревшей Рахав*Рахав (букв.: дерзость, гордыня, сила) - так Господь здесь называет Египет (ср. Пс 86:4), этим словом в ВЗ обозначается мифическое морское чудовище, символ хаоса. Евр. хем шавет здесь, вероятно, означает сидящая смирно / бездействующая. Друг. возм. пер.: Безвредный Дракон.»!
8«Теперь ступай, Исайя, и напиши им это на табличке,
начертай на свитке,
дабы сохранилась эта весть на грядущие дни,
в назидание*Друг. древн. пер.: как свидетельство - записанная пророком весть послужит после исполнения пророчества доказательством того, что пророк передавал весть от Бога, был истинным Божьим пророком., навеки».
9Потому что это народ непокорный, дети неверные,
дети, не желающие слушать наставления*Или: Учения; евр. тора. Господнего.
10Провидцам они говорят:
«Не смейте нам предвещать!»
Пророкам велят: «Правды нам не прорекайте,
но польстите нам, прореките обман!
11Сойдите с пути своего, прочь ступайте
и не говорите нам о Святом Боге Израиля!»
12Посему так говорит Святой Бог Израилев:
«Поскольку отвергли вы слово Мое,
положились на насилие и обман
и им доверились -
13станет грех этот для вас стеною высокой,
что трещинами пошла и вот-вот рухнет,
падет в мгновение ока, разом.
14Разлетится она, как глиняный сосуд,
по которому ударили со всего размаху,
так что не сыщут и черепка среди обломков,
коим можно было бы уголек из очага выхватить
или воды из пруда зачерпнуть».

15Посему говорит вам Владыка Господь,
Святой Бог Израилев:
«Спасены вы будете,
если обратитесь и успокоитесь;
сила ваша - в спокойствии и уповании.
Но вы противились
16и говорили: „Убежим, спасемся верхом!“
Что ж, вам и придется бегством спасаться.
А говорили: „Вскачь понесемся!“
Но преследующие вас не дадут вам спуску.
17Погрозит один - тысяча вас побежит,
а если пятеро угрожать станут - все побежите,
и останется от вас лишь брошенное древко на горе*Друг. возм. пер.: и уцелевшие из вас будут, как шест на горе…
да знамя на холме».

18А Господь жаждет*Букв.: ожидает.
явить вам милость Свою;
восходит Он, чтобы пожалеть вас.
Ибо Господь - Бог праведный,
потому блажен всяк, кто на Него уповает!
19 Не будете вы более проливать слезы, народ, в Иерусалиме живущий, Сион населяющий! Бог милость Свою тебе явит, и, если заплачешь ты, - Он отзовется, едва услышав. 20 Пусть порой горьким хлебом накормит Владыка тебя, утолит жажду твою водой печали, но не скроется от тебя Учитель твой - своими глазами будешь видеть Его, 21 ушами своими услышишь, как голос позади тебя скажет: «Вот путь, по нему и ступай», - едва лишь уклонишься вправо или влево. 22 Выбросишь тогда, как скверну всякую, идолов посеребренных, статуи позолоченные, как женщина выбрасывает вещи после истечений, и скажешь им: «Вон отсюда!»*Или: и мерзостью их назовешь.
23 Тогда пошлет Господь дождь на твои семена, и урожай, который взрастит земля, будет богат и обилен; и станут стада твои пастись на просторных пастбищах, 24 а волы и ослы, с коими возделываешь ты свои поля, будут есть корм, хорошо подсоленный, провеянный вилами и лопатой. 25 И потечет с гор, со всех вершин и холмов вода ручьями и потоками - в день великой резни, когда башни падут. 26 Луна станет светить, как солнце, а солнце - всемеро сильнее, словно семь дней разом засияют*Свет здесь, вероятно, указывает на возвращение Божественного расположения и Его благословения, а число «семь» - символ полноты этих благословений., и перевяжет Господь раны Своего народа, исцелит нанесенные увечья.
27Грядет Господь, уже слышно имя Его*aБукв.: вот приближается имя Господне издалека.!
Среди густых облаков дымаСреди густых облаков дыма - значение этого выражения неясно. LXX: слово уст Его со славою, Вульгата: (гнев) который тяжко вынести. Евр. кобед масса - букв.: в тяжести поднятой или в тяжести высоких облаков, возможно, означает в густых облаках. Друг. возм. пер.: с суровым приговором. пылает гнев Его,
уста Его исполнены негодования,
язык Его - пламя всепожирающее;
28дыхание Его - бурный поток,
захлестывает по горло.
Просеет Господь народы сквозь сито разорения,
наденут на них узду
и уведут с пути*Или: совратят..

29 А у вас песни будут звучать, как в ночь священного празднества, возликуют сердца ваши, как у тех, кто восходит под звуки флейт на гору Господню, к Скале Израиля. 30 Слышен будет могучий Господа глас, увидите, как опустится Его рука - яростным гневом, пожирающим огнем, бурей, потопом, каменным градом. 31 Сотрясет Ассирию голос Господа, жезлом Он ее поразит. 32 И всякий удар Его жезла, который определил и направил Господь, под звуки бубнов и лир будет нанесен - без устали разит Его рука! 33 Костер погребальный* Или: Тофет - еще одно название долины Хинном.давно уже устроен, приготовлен он для царя, широк он и высок, дров в нем много и веществ горючих - дуновение Господа запалит его, и взовьется он, словно поток серы горящей.

Книга пророка Исаии, Глава 31

1 Горе всякому, кто за помощью идет в Египет,
на конницу его надеется, на войско колесничное -
так-де оно велико! -
и на всадников, которые силою своею славятся,
а на Святого Бога Израилева не смотрит,
Господа не ищет.
2Но Он мудр! Он бедствие наведет
и слов Своих не отменит,
встанет против нечестивого народа*Букв.: дома.,
против тех, кто пособничает злодеям.
3Смертны египтяне, ведь они люди, а не Бог,
лошади их - животные*Букв.: плоть., а не духи.
Стоит Господу протянуть руку,
и тот, кто помогал, сам споткнется,
и тот, кому помогали, тоже падет -
сгинут оба разом.

4Вот что сказал мне Господь:
«Как лев, молодой лев,
который рычит над добычей,
пусть и много пастухов вокруг соберется,
не дрогнет от криков их и от толпы не оробеет,
так и Господь Воинств выйдет сражаться,
сойдет на гору Сион, на высоты ее.
5Как птица парящая за птенцами смотрит,
так и Господь Воинств укроет Иерусалим:
Он заслонит и спасет его,
пощадит*Или: пройдет мимо, тот же глагол в Исх 12:13, 23, 27, его употребление здесь, возможно, отсылает к событиям Исхода из Египта. и избавит.

6 Сыны Израилевы, обратитесь к Тому, Кому вы сильно противились! 7 В тот день отвергнет каждый идолов своих серебряных и золотых, которых собственными руками сотворил на грех себе.
8Поразит Ассирию меч, но не меч смертного,
погубит ее меч, но не по воле человека -
побежит она от меча,
станут юноши ее людьми подневольными.
9Падут твердыни ее в страхе,
вожди ее в смятении бросят знамя свое*Или: побегут при виде знамени.», -
таково слово Господа.
Огонь жертвенника Его - на Сионе,
горнило - в Иерусалиме.

Книга пророка Исаии, Глава 32

1 Знайте же, что царь будет царствовать праведно,
правители будут править справедливо,
2укрытию от ветра уподобятся они,
крову надежному в непогоду,
потокам воды в пустыне,
тени большой скалы на земле иссохшей.
3Не будут закрыты глаза у того, у кого есть зрение,
открыты будут уши у имеющего слух*Ср. Ис 6:9, 10.;
4осмотрительным станет ум торопливый*Букв.: сердце торопливого.,
и речь плавная польется с языка заики.
5Глупца не будут более называть почтенным,
и негодяя не сочтут благородным,
6ведь глупец говоритГлупость в этико-нравственном смысле, ср. с 9:17. глупости,
беззаконие в сердце своем замышляет,
чтобы жить жизнью богопротивной,
о Господе говорить превратноеИли: хулит Господа.,
лишать голодного пищи,
напиться не дать жаждущему.
7Оружие негодяя - коварство,
он зло замышляет,
бедняков лживыми словами
опутывает на погибель,
даже если нищий и говорит справедливо.
8Благородный же человек мыслит благородно
и стоит за правое дело.
9Женщины беспечные, встаньте,
послушайте меня!
И вы, беззаботные девушки,
прислушайтесь к словам моим!
10Не позже как через год
вы, беззаботные, затрепещете:
не соберете урожая на виноградниках,
и не будет плодоносить сад.
11Содрогнитесь, беспечные,
ужаснитесь, беззаботные,
снимите все одежды свои, обнажитесь,
рубищем ноги укройте.
12Скорбите о пропавших полях прекрасных,
рыдайте*Букв.: бейте себя в грудь. о виноградниках плодоносных.
13О земле народа моего скорбите,
поросшей терном да колючками,
о домах, где прежде ликовали, -
в городе, полном шумного веселья.
14Оставлены будут чертоги,
заброшен город многолюдный,
вместо крепостиИли: вместо Офела - один из районов Иерусалима. и башни сторожевой
будет он навеки пристанищем диких зверейДруг. возм. пер.: на месте холма… навеки будут пещеры.,
диким ослам на радость,
стадам для пастбищ;
15пока не изольется на нас Дух свыше
и пустыня вновь не станет садом,
а сад не уподобится лесу могучему.
16Тогда воцарится в пустыне справедливость
и праведность в саду*Или: на Кармиле. восторжествует.
17Праведность принесет с собою мир,
сотворит праведность покой
и утвердит безопасность навеки.
18И будет жить мой народ в городе мирном,
в селениях безопасных, в обителях беспечальных.
19Пусть даже град когда-нибудь падет на лес*Значение др.-евр. текста не вполне ясно, друг. возм. пер.: и будет град, когда лес повалится,
а город с землей сравняется,
20всё равно вы будете блаженны,
сея на всяком месте, где есть вода,
пуская там привольно пастись и быка, и осла*Т.е. плодородной земли будет так много и урожаи будут так обильны, что животные смогут пастись свободно.!

Книга пророка Исаии, Глава 33

1 Горе тебе, губитель,
гибели своей еще не встретивший!
Предатель, которого никто не предавал*Здесь под «губителем» и «предателем» подразумевается собирательный образ враждебных Израилю народов и прежде всего Ассирии, которая представляла наибольшую угрозу.!
Когда прекратишь губить других,
тебя самого погубят;
когда перестанешь предавать,
тебя предадут!

2Господи, помилуй нас!
На Тебя одного уповаем,
стань силою нашею*Или: крепостью / силой рук; букв.: нашей рукой. каждое утро,
спасением - в час беды.
3Раздался голос Твой - народы в бегство обратились,
поднялся Ты - и рассеялись племена;
4как саранча, собирали враги добычу,
налетали на нее, словно стая саранчи.
5Вознесен Господь, на высоте обитает Он,
наполнит Он Сион праведностью
и утвердит справедливость!

6И будет Он оплотом твоим во всякое время,
полнотой спасения, мудрости и познания.
Благоговение пред Господом -
сокровище твое*Или: вот дар от Него.!

7Вот слышны вопли храбрых воинов на улицах*Так по друг. чтению, евр. текст неясен.,
горько рыдают те,
что с вестью о мире ходили в стан врага.
8Опустели дороги, нет на них путников,
договор разорван, нарушены клятвы*Так в рукописях Мертвого моря; масоретский текст: города в презрении.,
и человек ничего не значит более.
9Оскудевает, увядает земля,
посрамлен Ливан,
Саронская долинаИли: равнина. Сарон (Шарон) - равнина на палестинском побережье Средиземного моря. иссыхает,
пустыне уподобилась,
опадает листва Башана и КармилаОбе эти местности известны своей буйной растительностью..

10«И вот восстану теперь, - говорит Господь, -
поднимусь, возвышусь!
11Вы же, сено зачавшие, родите солому,
дыхание ваше огненное вас самих опалит.
12Уподобятся народы пережженной извести,
как вырванный сорняк, пойдут в огонь.

13Слушайте, дальние, что свершаю Я,
признайте, ближние, мощь Мою!
14В страхе грешники на Сионе,
охватил нечестивцев трепет:
„Кто из нас сможет жить в этом огне пожирающем?
Кто из нас сможет жить в пламени вечном?“
15Кто поступает праведно*Или: кто живет (букв.: ходит) в праведности. и говорит честно,
кто прибыль, насилием добытую, отвергает,
кто руку от взятки удерживает
и уши закрывает, когда замышляют разбой,
веки смыкает, чтобы на зло не смотреть -
16вот кто будет обитать на высотах,
укрыт в горных твердынях,
хлеб у него будет всегда
и вода никогда не иссякнет».
17Твои глаза увидят Царя во всем великолепии
и страну, далеко простирающуюся*Или: обширную..
18Будешь вспоминать пережитые ужасы и изумляться.
Где же тот, кто народ переписывал?
Где же тот, кто дань взвешивал
и башни пересчитывал?
19Не увидишь больше народа надменного,
врага, что говорит невнятно,
запинаясь, на языке, тебе неясном.
20Взгляни на Сион,
город праздников наших священных!
Иерусалим предстанет взору твоему,
обитель мирная, шатер недвижимый,
никогда не выдернут колья его,
веревки его никогда не порвутся.
21Господня мощь изольется для нас*Букв.: там могущественный Господь для нас вместо рек… ,
словно реки широкие и потоки горные;
не пройдут по ним чужие гребные суда,
могучие корабли не проплывут.
22Господь - Правитель наш!
Господь - наш Законодатель!
Господь - наш Царь,
Который спасает нас!

23Пусть сейчас ослаблены ваши канаты,
не держится мачта
и не поставить парус,
но вы богатую добычу разделите,
и даже хромой понесет захваченное добро.
24Никто из жителей больным*Или: слабым. не скажется,
и живущему там народу простятся грехи.

Книга пророка Исаии, Глава 34

1 Внимайте, племена,
подойдите, народы, и слушайте!
Земля и всё, что наполняет ее, да слышит!
Весь мир и всё, что рождается в нем, пусть ведает!
2Разгневан Господь на все народы,
негодования исполнен на все воинства их.
Предаст Он их уничтожению*Букв.: заклятью.,
на заклание обречет!
3Разбросаны будут тела убитых,
смрад исходить от них будет,
холмы залиты будут кровью их!
4Всё небесное воинство сгинет,
небеса свернутся, словно свиток,
и всё их воинство увянет,
как увядает лист на лозе виноградной,
как засыхает и падает со смоковницы плод ее.

5Когда напоён будет меч Мой на небесах,
снизойдет он, чтобы судить Эдом,
снизойдет на народ,
который Я решил уничтожить*Букв.: на который Я заклятье наложил.!
6Меч Господень кровью покрыт будет,
насытится жиром
ягнят и козлят заколотых,
жиром с почек бараньих;
жертвоприношение у Господа в Боцре,
великая бойня в земле эдомитян.
7Падут с ними и дикие быки,
и волы, и телята;
их земля крови напьется,
почва жиром пропитается.

8То будет день отмщения у Господа,
год возмездия за тяжбу Сиона!
9Обернутся смолою реки Эдома,
а земля его - серой,
вся страна, как смола, запылает*Букв.: станет пылающей смолой. -
10не погаснуть ей ни днем, ни ночью,
вечно дыму над ней клубиться,
из рода в род ей оставаться в развалинах,
во веки веков не ступать никому по ней!
11Завладеют ею ежи да совы,
будут жить там филины да вороны,
запустение будет ей мерилом,
опустошение будет ей отвесом*Или (ближе к букв.): и протянут через нее шнур запустения / безликости и вывесят отвес пустоты.;
12не останется ни знати, ни царства*Или: у знати ее не будет там ничего, что она могла бы называть царством своим.,
и вожди в ничто обратятся.
13Порастут чертоги терновником,
крапивой и колючками - ее города укрепленные,
будет там жилище для шакалов*aИли: жилище для чудовищ. Евр. тан (мн. ч. танним) - «чудовище, обитающее на море или на суше», «морской змей», а также «шакал». В LXX сирены, в Вульгате драконы, в большинстве совр. пер. шакалы.
и страусам - раздольеБукв.: жилище / двор..
14Будут скитаться там гиены и барсы,
перекликаться - дикие козы,
отдыхать там будут всевозможные птицы ночные -
пристанище там себе найдут*Или: перекликаться там будут косматые демоны, отдыхать там будет Лилит. Точное значение слова «лилит» неизвестно, хотя в этом случае оно, вероятно, относится к дикому зверю или птице. Некоторые, на основании аккадских мифов, объясняют его как имя ночного беса женского рода. Более поздние еврейские предания признают Лилит демоническим существом, вредящим роженицам и новорожденным..
15Обживется там змея гремучая,
потомство свое выведет,
соберет его подле себя*Или: совьет там гнездо сова, выведет птенцов и соберет их под своим крылом.,
там же коршун гнездо устроит,
для себя и пары своей.
16Поищите-ка в Господнем свитке, почитайте:
ни одна из этих тварей не пропадет,
и никто не останется без пары!
Это Его уста так повелели,
и соберет их Дух Его.
17Сам Он жребий бросил для них,
Своею рукой отмерил землю им*Букв.: рука Его отмерила ее [землю] для них шнуром.;
и будут владеть они ею вечно,
из рода в род жить там будут.

Книга пророка Исаии, Глава 35

1 Да возрадуется пустыня и обезвоженная земля,
пусть возликует степь и расцветет,
как нарцисс,
2распустит она цвет свой,
запоет от радости и веселья;
слава Ливана будет дана ей,
великолепие Кармила и Сарона.
И увидят они славу Господню,
великолепие Бога нашего!

3Поддержите руки слабые,
укрепите колени дрожащие,
4воззовите к робким душою:
«Крепитесь и не страшитесь!
Грядет ваш Бог, отмщение ваше,
грядет от Бога воздаянье,
Он Сам грядет,
и с Ним - спасение ваше!

5Тогда слепые прозреют,
глухие обретут слух,
6хромой вскачь помчится, как олень,
и немой запоет от радости;
в пустыне пробьются воды,
в степи - потоки;
7земля раскаленная*Или: мираж. в пруд превратится,
почву жаждущую ручьи напоят,
там, где прежде обитали шакалы,
вырастут лилии, тростник и папирус!

8Будет там дорога широкая,
назовут ее Святым путем;
тот, кто нечист, на него не ступит,
для народа БожьегоБукв.: для них. уготован он;
не собьется с него и неразумныйИли: и безумцы (в знач. нравственно испорченные) не собьют с пути идущих; евр. текст неясен..
9Не забредет туда лев,
хищный зверь не появится,
не сыскать их там!
Ходить по нему будут искупленные Богом,
10вернутся на путь сей
избавленныеБукв.: те, кого выкупил Господь. Господом;
придут они на Сион с шумным весельем,
и радость вечная их увенчаетБукв.: будет на головах их - возможно, здесь ироническое искажение идиомы «прах на голове» (Иов 2:12), относящейся к трауру..
Ликования и восторга они исполнятся,
минуют дни печали и воздыхания».

Книга пророка Исаии, Глава 36

1 В четырнадцатый год правления царя ЕзекииТ.е. в 701 г. до Р.Х. ассирийский царь Синаххериб напал на укрепленные города Иудеи и захватил их.Этот рассказ, как и последующие из исторической части книги (Ис 36-39), повторяется в 4 Цар 18:13 и далее и во 2 Пар 32:1 и далее с небольшими вариациями. 2 Он послал к царю Езекии из Лахиша в Иерусалим своего военачальникаИли: виночерпия, или: Рав-Шаке (имя собственное); то же ниже. с большим войском. Тот остановился у водостока из верхнего пруда, по дороге к полю белильщиковСм. примеч. «б» к 7:3.. 3 Навстречу ему вышли Эльяким, сын Хилкияху, смотритель царского дворца, писец Шевна и советник царя Йоах, сын Асафа.
4 Вот что сказал им военачальник: «Передайте Езекии слова великого царя, царя ассирийского! На что надеешься ты? 5 Для войны нужны советники и сила, а не пустые слова.*Букв.: ты говоришь только слово уст, совет и сила - для битвы. На кого понадеялся ты, когда решился восстать против меня? 6 Ты, как видно, на Египет думаешь опереться - на эту трость надломленную? Кто на нее обопрется, тому она и проткнет ладонь! Таков удел всех, кто рассчитывает на фараона, царя египетского. 7 Или скажешь мне: мы, мол, на Господа надеемся, на Бога нашего? Уж не на Того ли, Чьи святилища и жертвенники Езекия уничтожил, потребовав от Иудеи и Иерусалима поклоняться только перед этим жертвенником?*Поскольку ассирийский военачальник не верит в то, что Живой Бог израильтян отличается от богов, которым поклонялись в языческих святилищах, он представляет реформы Езекии и его усилия по искоренению языческих культов в Иудее в ложном свете, пытаясь создать впечатление, будто эти реформы оскорбительны для Господа. 8 Лучше договорись с моим господином, ассирийским царем! Я мог бы дать тебе две тысячи коней - только найдешь ли ты для них всадников? 9 Как же ты собираешься обратить в бегство хотя бы одного из наместников господина моего, пусть и самого незначительного в его окружении? Ведь ты же на Египет надеешься, на конницу его и колесницы. 10 Разве не без воли Господней пришел я разорять эту страну? Так Господь и сказал мне: „Ступай в эту страну и разори ее“».
11 Тогда Эльяким, Шевна и Йоах сказали ассирийскому военачальнику: «Будь добр, говори с нами, слугами своими, по-арамейскиАрамейский язык был дипломатическим языком той эпохи на Ближнем Востоке. - мы тебя поймем; но не говори по-еврейскиИли (ближе к букв.): по-иудейски; то же в ст. 13., чтобы не слышали тебя все эти люди, что на городской стене». 12 Но военачальник возразил: «Разве господин мой послал меня передать эти слова только вашему господину и вам, а не всем тем людям, которые находятся сейчас на стене и которым придется вместе с вами мочу свою пить и собственные испражнения есть?»
13 Тогда он выпрямился и стал громко кричать по-еврейски: «Слушайте слова великого царя, царя ассирийского! 14 Так говорит царь: пусть не обманывает вас Езекия, потому что он не сможет спасти вас. 15 И на Господа пусть не внушает вам Езекия напрасных надежд: мол, непременно спасет нас Господь, ни за что не будет отдан этот город в руки ассирийского царя. 16 Не слушайте Езекию! Вот что говорит вам ассирийский царь: покоритесь мне*Букв.: сделайте мне благословение / подарок., выходите, и будет каждый из вас есть плоды своей лозы виноградной и своей смоковницы и пить воду из собственного колодца. 17 А потом я отведу вас в страну, такую же, как ваша, в страну, где много зерна и вина, хлеба и винограда. 18 Пусть не обольщает вас Езекия: Господь, мол, нас спасет. Удалось ли богам других народов спасти страны свои от царя ассирийского?! 19 Где теперь эти боги Хамата и Арпада? Где боги Сефарваима? Может быть, Самарию уберегли они от меня? 20 Из всех богов этих стран кто уберег свою страну от моей руки? Неужели Господь сбережет Иерусалим?»
21 Но все молчали и не сказали ни слова, ибо царь велел им ничего не отвечать. 22 А Эльяким, сын Хилкияху, смотритель дворца, с главным писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа, разорвав на себе одежды, пришли к царю и передали ему слова военачальника Синаххерибова.

Книга пророка Исаии, Глава 37

1 Услышав эти слова, царь Езекия разодрал на себе одежды и, облачившись в рубище, пошел в Храм*Букв.: дом; то же в ст. 14. Господень. 2 А смотрителя дворца Эльякима, сына Хилкияху, с писцом Шевной и со старшими священниками, он отправил в рубищах к пророку Исайе, сыну Амоца. 3 Передали они Исайе: «Так говорит Езекия: „Настал этот день - день беды, кары и позора! Пришло время младенцам на свет появиться, но нет у матерей сил родить! 4 Быть может, Господь, Бог твой, выслушает слова военачальника, которого господин его, ассирийский царь, послал, дабы хулить Бога Живого; и Господь, Бог твой, воздаст за слова, которые Он слышал! Помолись же о тех, кто еще остался в живых“».
5 Когда слуги царя Езекии пришли к Исайе, 6 он сказал им: «Передайте господину своему то, что говорит Господь: „Да не пугают тебя услышанные тобой слова, которыми поносили Меня слуги царя ассирийского. 7 Я нашлю на него дух, который овладеет им, он получит весть и вернется в свою страну, а там он падет от меча по воле Моей*Или (ближе к букв.): там Я устрою так, чтобы он пал от меча. “».
8 Военачальник же Синаххериба вернулся к ассирийскому царю своему, когда тот осаждал Ливну, вернулся, поскольку ему сообщили, что царь уже покинул Лахиш. 9 А царю сообщили, что на него идет войной Тирхака, царь Куша. Услышав это, он снова послал гонцов к Езекии. 10 Вот что велел он им передать царю иудейскому, Езекии: «Да не обманет тебя Бог твой, на Которого надеешься, обещая тебе, что, мол, не будет Иерусалим предан в руки ассирийского царя. 11 Ведь ты же сам слышал, что сделали ассирийские цари с другими странами - предали они их заклятию, на уничтожение обрекли. А ты надеешься уцелеть? 12 Уберегли ли боги те народы, которые были уничтожены предками моими - Гозан, Харан и Рецеф или сыновей Эдена, что жили в Телассаре? 13 Где теперь царь Хамата и царь Арпада, где цари города Сефарваима, Хены или Иввы?»
14 Взял Езекия это послание из рук гонцов, прочитал его и пошел с ним в Храм Господень. Развернул Езекия свиток тот перед Господом 15 и так молился Ему: 16 «Господь Воинств, Бог Израилев, над херувимами восседающий! Ты один над всеми царствами земли, Ты небо и землю сотворил! 17 Внемли, Господи, и услышь, открой, Господи, очи Твои и узри! Услышь слова Синаххериба, который послал своих людей поносить Тебя, Живого Бога. 18 Ведь и вправду, Господи, обратили в развалины цари ассирийские все страны и земли их опустошили, 19 побросали богов их в огонь и уничтожили их. (Но ведь то не боги были, а творение рук человеческих - лишь дерево и камень.) 20 Но Ты, Господи, Боже наш, спаси нас от рук его, и тогда узнают все царства на земле, что один Ты - Господь».
21 А Исайя, сын Амоца, послал передать Езекии такие слова Господа, Бога Израиля: «Ты взывал ко Мне о Синаххерибе, ассирийском царе, 22 и вот что изрек о нем Господь:
„Смеется над тобой, презирает тебя
дева, дочь Сиона*Дева, дочь Сиона - поэтическое обозначение Иерусалима (см. также Плач 2:13).,
качает головой тебе вслед
дочь Иерусалима!
23Кого поносил ты, Кого хулил,
на Кого голос возвысил,
на Кого смотрел свысока?
На Святого Бога Израиля?
24Через слуг своих ты Владыку поносил,
хвастался: „Множеством колесниц своих
я горы покорил,
добрался и до дальних отрогов Ливана,
срубил высокие кедры его
и лучшие кипарисы,
добрался до вершин удаленных
и до цветущего леса его;
25копал я колодцы в чужой стране*В масоретском тексте нет слов «в чужой стране»; так в рукописях Мертвого моря.
и воду из них пил;
стопами ног своих
осушал все египетские реки“.

26Но разве не слышал ты,
что издавна Я это сотворил,
издревле замыслил,
а ныне свершил?
Потому и обращаешь ты городские твердыни
в груды развалин.
27Бессильны жители их,
в замешательстве они и в смятении,
уподобились траве полевой, зелени,
словно трава, что на крышах растет*В друг. рукописях: как трава на земляных террасах.
и засыхает прежде, чем колос даст.

28На месте ли ты стоишь,
уходишь иль возвращаешься -
всё это Я знаю,
как знаю и то,
что ты весь в ярости против Меня.
29За гнев твой против Меня,
за дерзость, которая достигла слуха Моего, -
продену тебе кольцо в нос,
в рот тебе вложу удила
и отправлю тебя назад той же дорогой“.

30 Тебе же, Езекия, будет такое знамение: в этот год только то ешьте, что само родится, и на следующий - самородный хлеб, а уж на третий год и сейте, и жните; виноградники вновь разбивайте и плоды с них ешьте. 31 Снова пустит тогда уцелевший остаток дома Иуды глубоко свои корни - крона его принесет плоды обильные. 32 Ведь из Иерусалима выйдет остаток, с горы Сион - уцелевшие. Безраздельной любовью к народу Своему*Или: ревностью. Господь Воинств свершит это».
33 Потому говорит Господь про царя ассирийского: «Не войти ему в город сей, стрелами не достать, со щитами не приблизиться, вала у стен его не насыпать. 34 По какой дороге пришел он, по той ему и возвратиться, а в город этот ему не войти, - так говорит Господь, - 35 ибо Я сохраню этот город, сберегу его ради Себя и ради слуги*Или: раба. Моего Давида».
36 Тогда выступил ангел Господень и сразил в ассирийском лагере сто восемьдесят пять тысяч человек - к рассвету все были мертвы, всюду лежали трупы! 37 И тогда Синаххериб, ассирийский царь, отступил и возвратился в Ниневию, где и остался. 38 Однажды, когда совершал он поклонение в капище своего бога Нисроха, сыновья его Адраммелех и Сарецер сразили его мечомВероятная дата убийства Синаххериба - 681 г. до Р.Х. Внебиблейские источники тоже говорят об убийстве правителя, хотя и упоминают только одного убийцу., а сами бежали в страну УрартуМасоретский текст: Арарат.. Править стал после него сын его Асархаддон.

Книга пророка Исаии, Глава 38

1 В те дни Езекия тяжело заболел и уже был при смерти. Пророк Исайя, сын Амоца, пришел к нему и сказал: «Вот что говорит Господь: передай дела преемникам своим*Или (ближе к букв.): отдай (последние) распоряжения домочадцам своим., ибо не выздороветь тебе - ты умрешь». 2 Ничего не ответил Езекия, отвернулся к стене и взмолился Господу: 3 «Господи, вспомни, как я верен был Тебе и от всего сердца делал то, что в Твоих глазах было праведно». Горько заплакал тут Езекия.
4 Тогда Господь велел Исайе*Букв.: и было слово Господне Исайе. 5 передать Езекии такие слова: «Вот что сказал Господь, Бог праотца твоего Давида: „ Я услышал твою молитву и увидел слезы твои. Я продлю жизнь твою еще на пятнадцать лет. 6 И от ассирийского царя Я спасу тебя и этот город избавлю и защищу его!“»
7 «Вот тебе знак от Господа, что Он исполнит обещанное: 8 тень от солнца, что спускается по ступеням Ахаза*Эти ступени, возможно, использовались как солнечные часы: по тени определяли время., Я поверну вспять, и она вернется на десять ступеней назад». И поднялась тень от солнца на десять ступеней, по которым она спустилась.
9 После того Езекия, царь иудейский, который болен был и оправился от своей болезни, написал:
10«Думал я, что, едва прожив полжизни,
должен сойти к вратам Шеола,
лишен я остатка дней моих!
11Говорил себе: не видать мне Господа -
ГосподаЕвр.: Ях - в этом стихе дважды используется эта сокращенная форма имени Господа. на земле живых;
на людей уже не глядеть
и не быть мне среди обитателей этого мираТак в некот. рукописях, в остальных: но быть там, где кончается всё..
12Жилище мое с места сорвано,
уносит его прочь,
словно ветер - шатер пастуха;
жизнь свою я свернул,
словно ткач - полотно,
и Он отрезает ее от станка;
день и ночь приближают мой конец.
13Я вопию о помощи до утра*Евр. текст этой строки неясен.,
но Он, как лев, мои кости крушит;
день и ночь приближают мой конец.

14Как ласточка или журавль, я кричу,
стенаю, как голубь;
устали глаза мои в небо смотреть -
горько мне, Владыка мой, заступись!
15Но что мне сказать?
Что Он обещал, то и сотворил.
Смиренно буду доживать свою жизнь
из-за горести моей душевной.

16Владыка, чем люди живут нынче,
тем же и моя душа жива -
вернул Ты мне и здоровье, и жизнь;
17благом обернулась беда моя,
любовь Твоя от гибельной ямы избавила,
и все грехи мои Ты за спину Свою бросил.
18Не в Шеоле благодарят Тебя,
не мертвые прославляют Тебя
и не те, кто в гроб нисходит,
уповают на верность*Или: истину; то же в ст. 19. Твою.
19Но кто жив, воистину живой -
благодарит Тебя,
как ныне я Тебя благодарю;
и да поведают отцы сыновьям своим
о верности Твоей!

20Господь спасает меня,
и до конца дней жизни нашей
звучать не перестанут песни наши
в Господнем Храме».
21 После того Исайя велел: «Пусть принесут пластырь из смокв и приложат к нарыву, тогда Езекия поправится». 22 Езекия спросил: «Какое дашь знамение, что я еще приду в Храм Господень?»*Вероятно, изначально ст. 21, 22 стояли после ст. 6 этой же главы (ср. 4 Цар 20:7-11).

Книга пророка Исаии, Глава 39

1 Тогда же вавилонский царь Меродах-Баладан*Меродах-Баладан правил в Вавилоне в 721-710 гг., а затем захватил престол в 703 г. до Р.Х. 39-я глава завершает исторический раздел книги (главы 36-39). Хотя события, описанные в гл. 38, 39, представлены в хронологическом порядке, они предшествовали тому, о чем повествуется в гл. 36, 37., сын Баладана, услышав о том, что Езекия был болен, но выздоровел, отправил ему письмо и подарки через своих послов. 2 Езекия с радостью принял их и показал им свою сокровищницу: серебро свое и золото, благовония и драгоценные умащения и все орудия оружейной палаты - словом, всё, что было в его хранилищах. Во всем дворце и царских владениях Езекии не осталось ничего такого, чего бы не показал он послам. 3 Пришел тогда к царю Езекии пророк Исайя и спросил: «Что говорили эти люди, и откуда пришли они к тебе?» Езекия ответил: «Из далекой страны, из Вавилонии, приходили они». 4 Исайя спросил: «А что они видели в твоем дворце?» На это Езекия ответил: «Всё, что только есть в моем дворце! Я показал им все свои сокровища, какие только мог показать».
5 Тогда Исайя сказал Езекии: «Выслушай слово Господа Воинств! 6 Близятся дни, когда всё, что только есть в твоем дворце и что накопили предки твои, всё заберут в Вавилон, ничего здесь не останется! Это говорит Господь. 7 А потомков твоих, рожденных от тебя, заберут и сделают евнухами*Или: царедворцами. для дворца царя вавилонского». 8 На это Езекия ответил Исайе: «Благое слово передал ты мне от Господа!» И про себя сказал: «По крайней мере, пока я жив, будет мир и спокойствие».

Après votre inscription, vous pourrez vous abonner à l’envoi des textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous prévoyons d’ajouter progressivement des paramètres personnalisés ainsi que d’autres services pour les utilisateurs inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant. C’est gratuit.