2 Повелел он созвать магов, заклинателей, чародеев и халдеев*, чтобы те истолковали ему эти сновидения. Когда они явились во дворец и предстали пред царем, 3 он сказал им: «Приснился мне сон, лишивший меня покоя, и я горю желанием его понять». 4 Отвечали халдеи царю (по-арамейски)*: «Здравствовать тебе, царь, вовек! Поведай сон рабам своим, и мы дадим тебе его истолкование». 5 Тогда царь сказал халдеям: «Вот вам мое решение: если вы не расскажете мне мой сон и не истолкуете его, то вас четвертуют, а дома ваши превратят в развалины. 6 А если вы расскажете сон и истолкуете его, то получите от меня подарки и награды, будете осыпаны почестями. Так скажите же мне, какой я видел сон и что он значит!» 7 На это халдеи вновь ответили: «Если бы царь соблаговолил рассказать рабам своим сон, мы бы его истолковали». 8 «Теперь я знаю точно! - воскликнул царь. - Увидев, что мое решение неизменно, вы хотите выиграть время. 9 Если не услышу от вас, какой сон мне приснился, приговор вам один. Вы сговорились лгать и изворачиваться в надежде, что дело может принять другой оборот. Расскажите мне сон, и мне станет ясно, сможете ли вы дать мне его толкование». 10 Халдеи стали возражать ему: «Нет на земле человека, который мог бы рассказать царю то, что он хочет узнать; и ни один царь или правитель, каким бы великим он ни был, никогда не требовал этого ни от магов, ни от прорицателей, ни от звездочетов. 11 Ведь то, чего требует царь, слишком сложно, и об этом ему не сможет сказать никто - разве только боги, но ведь они не обитают среди смертных». |
Après votre inscription, vous pourrez vous abonner à l’envoi des textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible. Nous prévoyons d’ajouter progressivement des paramètres personnalisés ainsi que d’autres services pour les utilisateurs inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant. C’est gratuit. | ||