1 Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Петуэла. |
2 – Выслушайте это, старцы,
внимайте, все жители этой земли!
Бывало ли такое во дни ваши
или во дни отцов ваших? |
3 Расскажите об этом своим детям,
ваши дети пусть поведают вашим внукам,
ваши внуки – следующим поколениям: |
4 что оставили личинки – доела саранча,
что оставила саранча – доели ее детеныши,
что оставила молодая саранча – доела взрослая*В оригинале использованы четыре слова, обозначающие саранчу на разных стадиях ее развития, от личинки до взрослого насекомого.. |
5 Пробудитесь, пьяницы, и плачьте,
все, кто любит вино, рыдайте –
виноградного сока вам не досталось. |
6 На землю Мою вторгся народ
могучий, неисчислимый,
зубы у него, как у льва,
клыки у него, как у львицы*Это может быть метафорическое описание саранчи. Впрочем, под самой саранчой здесь подразумеваются не насекомые, а иноземные захватчики.. |
7 Лозу Мою он опустошил,
смоковницу Мою*Своей лозой и смоковницей Господь может называть здесь Свой народ, Израиль. Два этих растения символизировали мирную и благополучную жизнь. ободрал,
донага ее обнажил и бросил,
ветви ее побелели. |
8 Рыдай, как одетая в рубище дева
рыдает о юном женихе. |
9 Прекратились в доме Господнем
хлебные приношения и возлияния,
в трауре священники, служители Господа. |
10 Опустошено поле, горюет земля:
истреблен хлеб, засох виноград, увяла маслина. |
11 Стыдитесь, пахари, рыдайте, виноградари,
о пшенице и ячмене: погиб на поле урожай! |
12 Засохла лоза, смоковница увяла,
и гранат, и пальма, и яблоня,
и все садовые деревья засохли –
так иссякла и радость у сынов человеческих. |
13 Препояшьтесь и плачьте, священники,
рыдайте, служители алтаря,
в рубищах проводите ночи, служители Бога:
прекратились в доме Божьем
хлебные приношения и возлияния. |
14 Объявите священный пост,
созовите собрание,
соберите старцев, всех жителей страны*Или: соберите, старцы, всех жителей страны. Или: соберите старцев, все жители страны.
в Дом Господа, вашего Бога
и взывайте ко Господу. |
15 Горе этому дню!
Близок День Господень,
как нашествие, он от Крепкого придет! |
16 На наших глазах иссякла пища,
а в доме Божьем иссякли
радость и ликование. |
17 Засохли под глыбами зерна*Точный смысл выражения оригинала неясен.,
опустошены амбары,
развалились житницы,
потому хлеб исчез. |
18 Как стонет скот!
Разбрелись стада коров,
ибо не стало пастбищ для них,
заброшены*Или: страдают из-за греха (очевидно, человеческого). Овцам и козам легче прокормится в засушливом климате, чем коровам, поэтому бескормица должна была коснуться их во вторую очередь. даже овцы и козы. |
19 – К Тебе, о ГОСПОДИ, взываю!
Огонь пожрал пастбища в степи,
садовые деревья опалил жар*Или: опалило пламя. Речь может идти не только о пожаре, но и о засухе и даже (метафорически) о нашествии саранчи (см. начало главы).. |
20 Даже звери полевые зовут Тебя,
потому что пересохли потоки вод
и огонь пожрал пастбища в степи. |