29 C'est toi, Yahvé, ma lampe, mon Dieu éclaire ma ténèbre; |
30 avec toi je force l'enceinte, avec mon Dieu je saute la muraille. |
31 Dieu, sa voie est sans reproche et la parole de Yahvé sans alliage. Il est, lui, le bouclier de quiconque s'abrite en lui. |
32 Qui donc est Dieu, hors Yahvé? Qui est Rocher, sinon notre Dieu? |
33 Ce Dieu qui me ceint de force et rend ma voie irréprochable, |
34 qui égale mes pieds à ceux des biches et me tient debout sur les hauteurs, |
35 qui instruit mes mains au combat, mes bras à bander l'arc d'airain. |
36 Tu me donnes ton bouclier de salut ta droite me soutient , tu ne cesses de m'exaucer, |
37 tu élargis mes pas sous moi et mes chevilles n'ont point fléchi. |
38 Je poursuis mes ennemis et les atteins, je ne reviens pas qu'ils ne soient achevés; |
39 je les frappe, ils ne peuvent se relever, ils tombent, ils sont sous mes pieds. |
40 Tu m'as ceint de force pour le combat, tu fais ployer sous moi mes agresseurs; |
41 mes ennemis, tu me fais voir leur dos, ceux qui me haïssent, je les extermine. |
42 Ils crient, et pas de sauveur, vers Yahvé, mais pas de réponse; |
43 je les broie comme poussière au vent, je les foule comme la boue des ruelles. |
44 Tu me délivres des querelles de mon peuple, tu me mets à la tête des nations; le peuple que j'ignorais m'est asservi, |
45 les fils d'étrangers me font leur cour, ils sont tout oreille et m'obéissent; |
46 les fils d'étrangers faiblissent, ils quittent en tremblant leurs réduits. |
47 Vive Yahvé, et béni soit mon rocher, exalté, le Dieu de mon salut, |
48 le Dieu qui me donne les vengeances et prosterne les peuples sous moi! |
49 Me délivrant d'ennemis furieux, tu m'exaltes par-dessus mes agresseurs, tu me libères de l'homme de violence. |
50 Aussi je te louerai, Yahvé, chez les païens, et je veux jouer pour ton nom |
51 "Il multiplie pour son roi les délivrances et montre de l'amour pour son oint, pour David et sa descendance à jamais." |